こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文の邦訳を願います。

In fairness to Davis, Yoo and Baker, at the time of their study, the trends that
were evident a decade later were not as clear. It is therefore understandable that
one could have interpreted the network as being highly stable.
上記英文の邦訳をお願い致します。

投稿日時 - 2019-09-17 20:25:15

QNo.9657870

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおり、訳文をお答えします。

(訳文)
《Davis、Yoo、およびBakerを公正・公平に見ると、10年後に明らかになった潮流も、彼らの研究の時点ではそれほど明確ではありませんでした。したがって、(当時)ネットワークが高度に安定している、と解釈することがあり得たことは理解に難くありません。》

投稿日時 - 2019-09-17 20:47:25

補足

いつも明解なお訳しを頂戴し,有難うございます。文脈からいっても最高のお訳しでした。

投稿日時 - 2019-09-17 21:41:57

お礼

感謝申し上げます。

投稿日時 - 2019-09-17 21:42:16

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)