こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

回答受付中の質問

「仕事をしている」ではないworking

NHK実践ビジネス英語2019年6月Lesson 5(4)のMcMillanさんの台詞で、
That's to ensure the scammer doesn't know he or she has reached a working phone number.
とあります。
この “a working phone number”は、WORD WATCHに説明がありますが「使われている電話番号」です。

形容詞の “working”には「〔実際に〕動いている、使える」の意味があります。

形(英辞郎on the WEB)
〔実際に〕動いている、使える
〔人が〕仕事をしている、働いている
〔衣類が〕仕事用の、仕事着の
〔時間が〕仕事に費やす、営業中の
〔ある程度〕実際に使える、実用的な
〔食事などが〕仕事を兼ねた[しながらの]
〔理論などが〕基礎となる、基盤を提供する

McMillan: That's to ensure the scammer doesn't know he or she has reached a working phone number. If they know, they can sell the number to other scammers. The number of robocalls you get could then go through the roof. @2019年6月L5(4)
「その理由は、実際に使われている電話番号にかかったことを、詐欺師に知られないようにするためです。」
go through the roof(数などが)天井知らずに[限度を超えて]上昇する

次のLyonsさんの台詞の “working definition”は、「暫定的な定義」という意味です。
Lyons: The working definition seems to be less than 1,000 square feet - let’s see, that’s about 93 square meters. But we’re also seeing houses half that size becoming popular - so-called tiny houses. @2018年6月 L6(2)
「定義は確立されていませんが、1,000平方フィートに満たない家のようです。」

HeatherさんのWORDS AND PHRASESの解説では、
working definition 暫定的な定義
In this case, "working" means not finalized, not formal but is used practically; good enough for practical use. We also have the word "acting" which mean filling a role until someone permanent is appointed. Such as "He's been acting president since Mr. X retired. They'll name the new official president next month".

working 暫定的な
actingも似たような意味で使う。
acting president 代理の社長
acting ambassador 代理大使
interim 期間限定の
interim general manager (次のGMが決まるまでの)暫定的なゼネラルマネジャー
*)この説明は、Amebaのstl52のブログから引用しています。
 https://ameblo.jp/stl52/entry-12387840409.html

[後記] 久しく、この質問コーナーから遠ざかっていました。その間、寝込んでいたわけではなく色々なサイトやブログを調べていました。
それらの中で、最近見つけたtempus fugit さんの「上級英語への道」というのがあります。相当オタクっぽい蘊蓄ブログです。(御免なさい)
その中に、「~ではない…」という記事が60件ほどあります。そこからヒントを得て、今回投稿してみました。あくまでも、NHK実践ビジネス英語で取り上げられている単語を探しています。投稿内容は、質問形式になっていませんが、暫く、私のリハビリ期間とご容赦ください。
私レベルの英語力で書いていますから、間違い・補足があればご指摘をお願いします。他に、「~ではない…」式の単語があればご教授いただきたく。

上級英語への道https://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/
上級者をめざす中で出会った表現、辞書に載っていない単語、文化的背景について熟年サラリーマンが書いていきます

なお、上記ブログの「~ではない…」式の単語60件は、そのうちまとめてみます。
その一部をご紹介します。
2017/1/16「美」ではないbeauty「見事なもの」「長所、優れた点」「利点、取り柄、ミソ」
2017/1/18「色を付ける」ではないcolor「影響を与える」
2017/4/28「逮捕」ではないarrest「動きを止める」「進行を抑止する」「阻止する」
2017/11/7リベラルではないliberal「気前のいい」「ケチケチしない」「たくさんの」

投稿日時 - 2019-06-23 09:03:22

QNo.9628377

暇なときに回答ください

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

蛇足。私もそろそろ教壇を去るので,過去の珍答・迷答をアメリカン・ジョークみたいに記録しておきます。ひとりだけで楽しむのはもったいない(笑)。少し文章を変えました。

There are fifty fishes living in the bay.
その湾内には50匹の魚がいる。

There are many fish scales on the desk.
机の上には,たくさんの魚用の定規がある。

The fish was trapped in the lake.
その魚は湖で罠にかかった。

clam をハマグリと訳し,corn をトウモロコシと訳す学生には,もううんざりしたよ。

投稿日時 - 2019-06-23 23:01:49

No.3の補足。
つい先日も,高校英語教育についてインネンをつけましたが,「この種の専門用語は,辞書のずっと下に書いてある」という経験をさせるべきじゃないかと思います。理学部なら,たとえば地質時代区分
https://en.wikipedia.org/wiki/Geologic_time_scale
を全部暗記させられます(期末試験で問われるし,大学院入試では英語論文が出題される)。いまの大学生の学力水準では知りませんがね。

高校では,たとえば恐竜 dinosaur をテーマとする課題文中に,the Mesozoic Era くらい出てきてもいいんじゃないか。Era は地質学では「代」。period や epoch までやる必要はなく,1回の経験でいいのです。

投稿日時 - 2019-06-23 12:09:09

>「~ではない…」式の単語

つまり,辞書の冒頭に掲載される「第1義」ではなく,ずっと後ろの語義という質問意図でしょうか。そんな単語は,専門用語に山ほどあります。英文では国語と専門用語がおなじことがおおいですから(日本語は和製漢語で見分ける)。

family 生物学の「科」。私の洋書講読演習で deer family を「鹿の家族」と訳した受講生がいましたね。じゃあ,animal kingdom は「動物王国」かい(笑)。

投稿日時 - 2019-06-23 10:57:26

ANo.2

 
working phone number
仕事している 電話番号
電話番号が仕事するとは「有効な番号」って事です、かっこよく言うと「使われている電話番号」

投稿日時 - 2019-06-23 09:56:42

ANo.1

で、質問は? 質問がないと削除されますよ。

投稿日時 - 2019-06-23 09:22:42

お礼

ご指摘ありがとうございます。

[質問]NHK実践ビジネス英語で使われている英単語で、通常の意味とは異なる使い方をされているものは、どのような例がありますか?

私が見つけたものには、次のようなものがあります。
「仕事をしている」ではないworking〔実際に〕動いている、使える
「例外」ではないexception〈文〉批判、異議、反対
「認識する」ではないrealize〔夢・望ましい状況などを〕実現する
「反応」ではないreaction〔表情・態度・言葉などによる〕反応、応答、態度、反感、反発(行動)
「署名」ではないsignature特徴的な、〔衣類が〕デザイナーの名前入りの
なお、 “signature”は、「上級英語への道」にも取り上げられています。
2015/5/1「署名、サイン」ではないsignature「(ある人の)代名詞的な、トレードマークの」「その人ならではの」

投稿日時 - 2019-06-24 07:44:08