こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

Terre de fer HB & Cieの読み

Terre de fer HB & Cieというフランスの陶器のブランドがありますが、日本語でなんと読みますか?

投稿日時 - 2019-05-02 23:15:58

QNo.9612973

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

Terre de fer HB & Cie
テールドゥフェール アッシュベ エ コンパニ

陶器の工場を任されていたイポリット・オタン(Hippolyte Hautin)とその同僚であるルイ・ブランジェ(Louis Boulenger)の子供アドルフ・ブランジェ(Adolphe Boulenger)とアレクサンドリン・オタン(Alexandrine Hautin)が結婚し、その子供たちの一人イポリット・ブランジェが会社を所有することになり、付けた名前が H. B. & Cie つまり Hautin Boulenger et compagnie。

& Cie というのは et compagnie の略で、英語で言えば and company.
英語でも、
Richard Smith and Company
リチャード・スミス会社[=((略))& Co. ]
(▼「Richard Smithおよび他の名を出していない共同経営者の会社」の意).
(プログレッシブ英和辞典)
というのと同じ。

投稿日時 - 2019-05-03 09:39:39

お礼

会社の成り立ちまで教えていただきありがとうございます!!!

投稿日時 - 2019-05-04 00:49:06

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

そのまま読むと
テール ドゥ フェール アッシュ ベー エ スィー
と読めます。
ルは日本語では表せない音です。あえて言うなら口を開いたまま喉の奥からフを発音します。
スィーは英語のCとほぼ同じです。

投稿日時 - 2019-05-03 00:16:34

お礼

ありがとうございます!

投稿日時 - 2019-05-04 00:48:14

あなたにオススメの質問