こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

街中に外国語の表示やアナウンス

駅では日本語のアナウンスのあとに外国語(主に英語)のアナウンスが流れ、駅内の表示も英語など多国語の表記も併せて表示してあります。
日本以外の国でも、多国語のアナウンスや表示が普通にあるのでしょうか。私は海外に行ったことがないので海外居住や海外旅行の経験のある方、教えてください。

投稿日時 - 2019-04-06 08:58:40

QNo.9604068

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

ロサンゼルスで34年暮らして去年日本にUターン移住して来た帰化米国籍です。
南カリフォルニアではスペイン語が準公用語(実質的な第二言語)になっているので、市役所・年金事務所・警察その他の公共施設では、ほぼ必ずスペイン語が併記されていますし、申請書類なども英語かスペイン語から選べるタイプが大多数です。
空港は非居住者も多いですから、さすがに5か国語位で(空港内の注意などは)アナウンスしています。
搭乗案内・ゲートの変更・遅延やキャンセルなどは国内線は英語のみ、国際線は行先の国の言葉と英語の2本。
電車は乗った事が無いので車内や駅のアナウンスは判りません。
今は変わったようですが、昔は運転免許の学科試験は10数か国語の選択がありました。

ただこれは南カリフォルニア(&テキサスやニューメキシコ、アリゾナ)には中南米からのスペイン語を母国語とする移民が多いという理由で、フランス語を母国語とする住民が多いルイジアナ州などはフランス語併記です。

それよりも日本の外国語併記で気になるのは、警察や消防など公共機関が外国語(ほぼ99.9%英語)を大きくメインの表記して、下に小さく補助のように日本語を入れている制服や公用車が多い事に大きな違和感を感じています。

例えば、Policeが大きく書かれて下に小さくXX県警と書かれたジャンパーを来た警察官、パトカーの表記、現場で鑑識担当の警官が被っている帽子のツバに至っては英語表記だけで日本語表記が無い物まで・・・・。
消防車もFire Departmentと大きく書かれて下に小さくXX消防局など・・・

民間企業であれば気になりません。商品や企業のイメージをどのように位置づけ、どのような層をターゲットにしているかによって完全英語でも、偽英語でもカタカナでも自由と思います。
でも公共機関はあくまで日本国民を対象としたサービスであって、日本語で大きくメインに表記して外国人の為に『補助で』英語を入れるのが妥当と思います。
それがまるで主客転倒したかのように英語がメインで下に小さく日本語(あるいはまったく日本語が書かれていない)公共機関の制服・公用車・緊急自動車は他国では見られない現象と思います。
着てる側の自己満足としか思えません。
英語だけで書かれたジャンパーや帽子を被りたければ非番で公務以外の時に着て下さいと思います。

投稿日時 - 2019-04-06 15:23:43

お礼

同感です。日本は外国人に対して親切すぎのような気がします。いや、「親切」というより、英語でアナウンスすることが格好いいと思っているのでしょう。英語表示が格好いいと思っているのでしょう。民間なら勝手でしょうが。

投稿日時 - 2019-04-07 09:00:50

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

回答者が直接見聞きしたものに限って回答します。

パリの地下鉄の一部駅や車内では、「すりにご注意」と呼びかけるアナウンスが流されていて、このなかに日本語もありました。

2012年に韓国のヨス(麗水)で開催された「世界博覧会」(EXPO2012)では、パビリオンの外壁につけられた館名の表示が、韓国語に加えて英語・中国語・日本語となっていました。(下の写真)

そのほか、外国人に人気にある観光地などでは多国語のアナウンスや表示は特別に珍しいことではないように思います。

投稿日時 - 2019-04-06 17:17:10

お礼

画像まで入れていただいてありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-07 09:02:14

ANo.3

行った事ありませんが
他国語のアナウンスは
まず無いと思うべきです

ただ、アナウンスは無くても
通訳はどの大型の駅にでも
いるとは思われます。

投稿日時 - 2019-04-06 14:31:38

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-07 08:55:51

ANo.2

 僕はアメリカに住んでいますが、サンフランシスコの中華街では、道路の名前を中国語で書いたのがありました。英語以外はあまり見ないですね。

 国際線の機上アナウンスは、〇国へ行く便だったら〇語が併用されます。鉄道では英語だけ。スイスは英独仏の三国語、ロシアではロシア語だけでした。

投稿日時 - 2019-04-06 11:31:18

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-07 08:55:17

ANo.1

     
     こんにちは

   多分、TOKYOU2020のためのアナウンスのように
  思います。
   日韓合同のサッカーの時、シンガポールに行きましたが
  外国ではアナウンスは有りませんでした。
   そのあと、数か国へ行きましたが、とくに有りません。
   英語圏、フランス語圏、スペイン語圏でも外国の言葉で
  案内などは、無いと思います。航空機の中は別のようです。
            参考まで
  
  

投稿日時 - 2019-04-06 11:19:07

お礼

私の行動範囲(東京)では、東京オリンピックが決まる前も、現在と同じでした。
回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2019-04-07 08:54:24

あなたにオススメの質問