こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

日本語訳お願いします。

先程の続きです。日本語に訳してほしいです。

“These patterns are set sort of early,” said Tom Vanderbilt, the author of “Traffic: Why We Drive the Way We Do (and What It Says About Us).”

“You see a lot more boys killed running into traffic,” he said. This is partly because boys are given more “freedom to roam,” and the culture expects them to take more risks, Mr. Vanderbilt said. “That pattern is set early but continues through every sort of life stage, including driving,” he said.

While the experts seem to consider aggression a bad thing, many male drivers thought it was a strength. “On the road, I think the most important things are intuition and aggressiveness,” said Mark Volinsky, 24, who has been driving for six years. “It’s hard even for me to conjure those up driving around the city, so I can’t imagine someone like my 45-year-old mom being able to function in that kind of dog-eat-dog environment.”

投稿日時 - 2019-04-04 18:40:56

QNo.9603627

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおりお答えします。
(前便へのお礼をありがとうございました。)

(訳文)
「こういったパターン(行動様式)は人生の初期段階で設定(天賦)されます」と、『交通:なぜ我々は、我々のやり方で車を運転するのか(それが我々のことを語る)』の著者であるトム・ヴァンダービルトは語った。

「もっと多くの少年たちが、通行(車)にぶつかって死んでいますね」と彼は言った。これは、一部には男の子の方がより多く「動き回る自由」を天賦されていて、文化が彼らにもっと危険を冒すことを期待しているからなのである、とヴァンダービルト氏は述べている。「そのような行動様式は人生の初期段階で設定されますが、車の運転を含むあらゆる段階のライフステージ(人生行路)を通じて継続していくのです」と彼は語った。

専門家は、攻撃性は悪いことだと見なしているようだが、多くの男性ドライバーはそれが強みだと考えていた。「路上で、最も重要なことは、直感と攻撃性であると思います」と、6年間運転してきた24歳のマーク・ヴォリンスキーは言った。「街中を走り回っている人々に思いを致すというようなことは私にとってさえ難しいので、(まして)45歳の私の母親のような人がそのような競争の凄まじい(凶暴な)環境でうまく動けるとなど想像もできません」。

投稿日時 - 2019-04-04 20:04:12

お礼

ありがとうございます。Nakay702さんの訳はとても分かりやすいです!

投稿日時 - 2019-04-04 20:19:13

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)