こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

then you have it

You say you can’t live like this for the rest of your life, but it doesn’t sound like your husband has ever been any different, which suggests that if you stay with him, the rest of your life is going to look exactly like the last 24 years. If part of what you are looking for right now is permission to contemplate a separation from your husband after years of trying to get him to change, then you have it.
http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/06/dear_prudence_i_work_and_do_all_of_the_parenting.html?via=rubric_recirc_recent

then you have itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

投稿日時 - 2018-09-06 08:53:20

QNo.9534525

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

then you have itはどのような意味でしょうか?

 普通は there you have it と言いますね。意味は、used to say that something has just been shown, described, or stated in a very clear and definite way となっています。「今言ったように明々白々である」と言った感じです。
  https://www.merriam-webster.com/dictionary/there%20you%20have%20it

 (で今あなたの一部が変わってほしいと何年も努力して来たあなたの夫から別れたいという考えに許可を求めているなら)あなたの求めている答えは明らかだ。

 =あなたの夫は変わらない。(だから別れる理由はある)、しかし次の文節では夫の消極的性格に対処するコツも書いているので、一概に離婚を勧めているのではないようです。

 

投稿日時 - 2018-09-06 11:45:39

お礼

ご回答ありがとうございます

投稿日時 - 2018-09-06 16:27:54

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

then you have it
を検索すればいい

投稿日時 - 2018-09-06 09:45:34

ANo.1

then you have it のitは文脈からしてpermission。すると、then you have it は、
「だとしたら、あなたは同意(許可)を得ています」。
誰の同意、許可かと言うと、この相談に載っている人でしょう。文脈も含めて訳すと、

If part of what you are looking for right now is permission to contemplate a separation from your husband after years of trying to get him to change, then you have it.

「もしあなたが今回答を求めていることの一つが何年もあなたが変えようとしてきた旦那さんと離婚を検討することへの同意だったとしたら、私は同意します。」

投稿日時 - 2018-09-06 09:42:12

お礼

ご回答ありがとうございます

投稿日時 - 2018-09-06 16:28:31