こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

on the make

(外国人に日本で女性にある方法の紹介文)While there are a lot of places for dates in Shinjuku, the nightlife doesn’t have many options for a young guy on the make and it has a lot more open spaces making it one of the best choices in the warmer months when the weather is good.

ここでのon the makeはどのような意味でしょうか?あと、places for datesは「デートする場所」でしょうか?よろしくお願いします

投稿日時 - 2017-11-22 23:08:06

QNo.9400229

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

on the make は俗語で「ナンパするためにうろつく」。
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=on+the+make
これの最初の説明。

新宿にはたくさんのデートのための場所があるのに、夜に若い男一人でナンパのためにうろつくような場所は少なく、天気が良くて暖かい季節にはむしろナンパに良いたくさんのオープンスペースがある。

投稿日時 - 2017-11-23 05:56:19

お礼

ご回答ありがとうございます

投稿日時 - 2017-11-23 05:59:57

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

>ここでのon the makeはどのような意味でしょうか?
⇒熟語で、(1)「(自分の)利益を求めて」、(2)「セックスを求めて」という意味です。本文は、もちろん、後者の意味で用いられています。

>あと、places for datesは「デートする場所」でしょうか?
⇒はい、そのとおりです。

投稿日時 - 2017-11-22 23:52:17

お礼

ご回答ありがとうございます

投稿日時 - 2017-11-23 00:56:48