こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳してください。

Consummate in the art of interpersonal diplomacy and organizational management, he has brought together the disparate, divided, and often eccentric military leaders of the Allies in a brilliantly orchestrated and massively successful final effort to destroy Hitler.

この前の文章でEisenhowerのことがでてきました。
初めのheとは彼のことだと思います。
つまり、アイゼンハワーは外交と組織運営では完璧であり、ヒトラーを破壊?するために巧みに編成し…

どうやって訳せばいいのかわかりません><
わかる方和訳してください。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2017-09-16 06:04:20

QNo.9375036

wxw

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 対人間の外交や団体を統率する名人の彼は、違いや、分裂、しばしば変人でもある連合軍の指揮官達を、天才的に協調させ、ヒットラーを破滅に追い込む大成功を収めた。

投稿日時 - 2017-09-16 06:47:26

お礼

回答ありがとうございます。

投稿日時 - 2018-12-13 21:37:24

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)