こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします。

The three columns of the German, Austrian and Ottoman attacking force were brought to a standstill by the coordinated, concerted and determined defence of the 1st and 2nd Light Horse Brigades and the 52nd (Lowland) Division.

The Ottoman advance was at a standstill everywhere. After a long night's march, the German and Ottoman troops faced a difficult day under the desert sun without being able to replenish their water and exposed to artillery fire from Romani.

投稿日時 - 2016-07-30 18:38:31

QNo.9208731

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

>The three columns of the German, Austrian and Ottoman attacking force were brought to a standstill by the coordinated, concerted and determined defence of the 1st and 2nd Light Horse Brigades and the 52nd (Lowland) Division.
⇒ドイツ、オーストリア、オスマントルコ軍攻撃隊の3個縦隊が(オーストラリア軍)第1、第2軽騎馬旅団および第52(ローランド)師団の調整のとれた、協調的な、断固とした防御活動によって行き詰まり状態に至った。

>The Ottoman advance was at a standstill everywhere. After a long night's march, the German and Ottoman troops faced a difficult day under the desert sun without being able to replenish their water and exposed to artillery fire from Romani.
⇒オスマントルコ軍の進軍は、至る所で行き詰まり状態になった。長い夜間行軍の後、ドイツ・オスマントルコ軍部隊は、水を補充することができず、ロマーニからの大砲砲火にさらされて、砂漠の太陽の下で困難な戦闘日に対峙していた。

投稿日時 - 2016-07-31 11:05:06

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-07-31 13:35:47

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)