こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文翻訳をお願いします。

The Russian Second Army was made up of 16 infantry and 4 cavalry divisions, 253 battalions, 133 squadrons and had 887 artillery pieces, whereas the German forces numbered 9 infantry and 3 cavalry divisions, 89 battalions, 72 squadrons and 720 guns of various calibres.

Battle
The Russian initial artillery bombardment was quite long (it lasted two days), but inaccurate, leaving most of the German artillery intact, and the Russian troops, who made the mistake of crossing no man's land in groups rather than scattered about, were easy targets for German machine guns. The attackers gained 10 kilometers, but did not inflict any serious damage to the German defenses — which were well-organized and fortified — although the Russians greatly outnumbered their adversaries.

The territory gained by the Russians was lost to subsequent German counterattacks. A secondary attack mounted near Riga on March 21 had no better luck.

投稿日時 - 2016-03-17 02:52:50

QNo.9144271

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおりお答えします。
(ナロッチ湖付近での)ロシア軍とドイツ軍との戦闘状況を述べています。

>The Russian Second Army was made up of 16 infantry and 4 cavalry divisions, 253 battalions, 133 squadrons and had 887 artillery pieces, whereas the German forces numbered 9 infantry and 3 cavalry divisions, 89 battalions, 72 squadrons and 720 guns of various calibres.
⇒ロシア第2方面軍は、16個歩兵師団、4個騎兵師団、253個大隊、133個支隊(騎兵大隊)、および887門の大砲により構成されていたが、これに対してドイツ軍は、9個歩兵師団、3個騎兵師団、89個大隊、72個支隊(騎兵大隊)、および様々な口径の720丁の銃砲を数えた。

>Battle
>The Russian initial artillery bombardment was quite long (it lasted two days), but inaccurate, leaving most of the German artillery intact, and the Russian troops, who made the mistake of crossing no man's land in groups rather than scattered about, were easy targets for German machine guns. The attackers gained 10 kilometers, but did not inflict any serious damage to the German defenses — which were well-organized and fortified — although the Russians greatly outnumbered their adversaries.
⇒戦闘(状況)
ロシア軍の初期砲撃は極めて長かった(それは2日間続いた)けれども、ドイツ軍の銃砲のほとんどは無傷のままであった。ロシアの軍隊は、拡散するというより無人地帯に交錯するという誤りを犯したために、ドイツ軍の機関銃にとって容易な目標になってしまった。ロシア軍は、相手に対して数の上では大幅に勝っていたにもかかわらず、攻撃隊が10キロメートル分を(進軍して地盤を)得たけれども、ドイツ軍の-うまく組織化されて、要塞化した-防御隊にいかなる重大損害も与えられなかった。

The territory gained by the Russians was lost to subsequent German counterattacks. A secondary attack mounted near Riga on March 21 had no better luck.
ロシア軍の得た領土は、その後のドイツ軍の反撃で失われてしまった。(しかも)3月21日にリガの近くでしかけた第2の攻撃は、何の幸運にも恵まれなかった。

投稿日時 - 2016-03-17 13:26:23

お礼

回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2016-03-17 14:48:02

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)