こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

すいません。

すいません。
ただいま、英語、勉強中です。
「わたしは、良いデザインを探すためにニューヨークの
ソーホーへ行くつもりです。」

この文を英文にすると、するためにはin order toを
入れたらどうかな?と思い、入れてみたのですが、
ニューヨークのソーホーの後ろにthatを入れると
どうなるか?、このようなとき、探すは、looking forで
いいのか?と色々考えて、わかりません。
どなたか、正しい正解わかる方教えてください。
Sohoは東京の原宿みたいな街名なのでinかな?とも思います。
I'm going to go New York at Soho in order to looking for good design.

投稿日時 - 2016-01-26 08:13:03

QNo.9117267

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 #1です。補足です。

>>探すはlooking for のひとかたまりで教わりましたが、

 探すは look for のひとかたまりです。

>>2.このとき、lookになるのか?

 to の後は動詞の原形(-ing の無い形)が来ます。

>>3。とあと、デザインが複数になるのかがわかりません。

 よい「デザインをさがす」と言う場合は下記のように加算名詞です。そうするとただ一つのデザインを探すなら a design、二つ以上なら複数、特定のデザインを目指していくなら定冠詞、が必要になります。

 一つだけではないだろうと複数にしました。 違っていたら直して下さい。
  http://www.ldoceonline.com/dictionary/design_i

投稿日時 - 2016-01-26 10:41:34

お礼

とてもわかりやすいご返答ありがとうございます。
いま、in order toなど、ちょっと文を作ってみたかったので
文を崩さず、違うところだけ、指摘していただき、ありがとうございました。おかげで、ちょっと進歩した漢字です。

投稿日時 - 2016-01-26 12:53:28

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

I will go to Soho in New York to find good designs.

蛇足ですが、シンプルにしてみました。探すは、見つけるfindとした方が、よりいいきがしました。探すは、過程であって、目的は見つけることなので。あまりこだわる点でもないかもしれませんが。

Soho in New York としましたが英語では小さいとこから先に書きます。SohoのほうがNYより小さいので。

will にしなくてもいいのですが、willでも可能なので参考としてそうしてみました。

以上ご参考になれば。

投稿日時 - 2016-01-26 09:01:09

お礼

違う文を作っていただき、ありがとうございます。
英文はシンプルした方がいい!
日本人の英文は、色々書き足すと
結局何がいいたいの?となるそうですが、
わたくし、残念なことに、まだ、その域に達して おらず、
直訳してしまうくせがごさいます。

早く、回答者さんのように、意訳や、シンプルに文を作れるよう、日々努力したいと思います。

投稿日時 - 2016-01-26 13:10:23

ANo.1

 わたしは、良いデザインを探すためにニューヨークのソーホーへ行くつもりです。

 I'm going to Soho in New York in order to look for good designs.

投稿日時 - 2016-01-26 08:41:36

お礼

さっそく、お答えいただきありがとうございます。
探すはlooking for のひとかたまりで教わりましたが、
なぜ、このとき、lookになるのか?とあと、デザインが複数になるのかがわかりません。ingがつくと、進行形で探していると考えて、look forが現在の探すでいいのでしょうか?

投稿日時 - 2016-01-26 09:06:28