こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳をお願いします!

こんにちは
最近職場で上司より英訳を頼まれまして…

自分で出来る限り英訳してみましたが
自力ではどうしようもありません・・・
英文併記の箇所は英文の添削をお願いします。

どうか、お詳しい方、お力を貸してください!!!

1. 訪日外国人の皆様へ
To foreign tourists who is visiting Japan./ or
To everybody of a visit to Japan foreigner.

2. このガイドブックは、スマートフォンやタブレット型端末で無料ビューアアプリ「Pocket」をご利用いただくと、多言語翻訳されたものをご覧いただけます。
To see Multilingual brochures, please use a free viewer application "Pocket" on your smartphone and/or tablet.

3. 詳しくは裏面の説明をご覧ください。
Please see the back for more information.

4. QRコードをスマートフォンで読み込んで[pocket]をダウンロードしてください。
Use a QR code scanner to download “Pocket”directly in to your Android device./ or
Please read QR Code by smart phone and download `pocket`.

5. 母国語で翻訳されたものをご覧いただけます。
You can read what has been translated in your native language.

6.「pocket」をインストール後右のQRコードを読み込んでください。
After installing “Pocket”, please read the right QR Code.

7. 検索せずに、このパンフレットを直接ご覧いただけます。
Without searching, you can see this brochure directly./or
This QR code would take you directly to this brochure.

投稿日時 - 2015-09-27 11:33:27

QNo.9054649

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

以下のとおりお答えします。

1. 訪日外国人の皆様へ
To foreign tourists who is visiting Japan./ or
To everybody of a visit to Japan foreigner.
⇒Notice for foreign tourists in Japan「訪日外国人観光客へのお知らせ」
(上側is→are:To foreign tourists who are visiting Japan. で正しい表現になりますが、堅苦しいですね。警告でもされるのかなと思われるかも知れません。)

2. このガイドブックは、スマートフォンやタブレット型端末で無料ビューアアプリ「Pocket」をご利用いただくと、多言語翻訳されたものをご覧いただけます。
To see Multilingual brochures, please use a free viewer application "Pocket" on your smartphone and/or tablet.
⇒You can see Multilingual Brochures using the free viewer application "Pocket" on your smartphone and/or tablet.
(using~「~を利用して」と現在分詞構文で言うと幾分スマートかも知れません。)

3. 詳しくは裏面の説明をご覧ください。
Please see the back for more information.
⇒P.T.O. for further information.
(P.T.O.は、Please Turn Over.「裏返してご覧ください」の常用略語です。)

4. QRコードをスマートフォンで読み込んで[pocket]をダウンロードしてください。
Use a QR code scanner to download “Pocket”directly in to your Android device./ or Please read QR Code by smart phone and download `pocket`.
⇒Download “Pocket” directly into your device reading QR Code with it.
(いちいちPleaseは要らないでしょう。また、端末やスマートフォンはdevice一語でいいと思います。)

5. 母国語で翻訳されたものをご覧いただけます。
You can read what has been translated in your native language.
⇒You can see what is translated in your language.
(例えば、nativeなどは削除して、なるべく言葉少なく言いましょう。)

6.「pocket」をインストール後右のQRコードを読み込んでください。
After installing “Pocket”, please read the right QR Code.
⇒After installing “Pocket”, read QR Code on the right. →
(「右の」の近くに矢印でもつけておきますか。)

7. 検索せずに、このパンフレットを直接ご覧いただけます。
Without searching, you can see this brochure directly./or
This QR code would take you directly to this brochure.
⇒You can see this Brochure directly without any searching.
(brochureはカタログなど上等な作りのものを言い、薄い仮とじ風ならpamphletに変えてください。)

以上、ご回答まで。

投稿日時 - 2015-09-27 14:50:49

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問