こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳お願いします。

ここ数日ブログにアクセスしていなかったのでお返事が遅れてごめんね。
それから現在の私のポリシーとしては、通常このようなものはアップロードはしない事にしているんだ。
以前に嫌な思いをしたし転載や再アップロードしないでと書いていてもする人はいるので、そういうのが本当に嫌いだから。
それに誰かが作ったものを他の誰かが再アップロードしているのを何度も見てきた。
例え自分のものじゃなくてもそういう人を見るとイライラするし残念な気分になる。


・・・を訳して欲しいのですが、これだけだと何だか印象が悪いですよね?
最後に一言何か、理解してくれて事前にありがとう。的な文も添えたいのですが
いい言葉が浮かびません。
こういう感じの何かいい〆の言葉がありましたら、一緒に英訳してもらえると助かります。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2014-09-04 01:57:15

QNo.8741600

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは。

Sorry for the delayed reply. I haven't accessed the blog for a few days.

Currently, my policy is that I normally don't upload things of this kind.

The reason is that even though I asked people not to reproduce or reupload my work, they did it anyway. It really annoys me.

I've also seen other people's work reuploaded that way many times.

Seeing that happen even when it isn't my own work really frustrates me, and leaves a bad taste in the mouth.

「最後に一言何か、理解してくれて事前にありがとう。的な文も添えたいのですが
いい言葉が浮かびません。
こういう感じの何かいい〆の言葉がありましたら、一緒に英訳してもらえると助かります。」

Thank you for understanding.

で宜しいではないでしょうか。

ご参考までに。

投稿日時 - 2014-09-04 07:35:24

お礼

こんにちは!
ちょっと刺々しい言葉を並べ立ててしまいましたが英訳していただき本当に助かりました。
ありがとうございましたm(_ _)m

投稿日時 - 2014-09-04 10:42:03

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問