こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

アメリカアマゾンでの購入について

アメリカアマゾンで商品を購入したらThank you for contacting us at Amazon.com.

We received your fax, however it did not contain the information required to process your order.

As previously indicated, please fax us a copy of a recent credit card *billing statement* to 206-266-1838 (from within the US) or 001-206-266-1838 (internationally) for the credit card presented for your order(s). The statement should include the following information:

* The name on the account
* The billing address on the account
* The billing telephone number on the account

To ensure that your fax is processed in the most timely manner, please be sure it includes the email address used when placing your order, and/or the order number you received in your email confirmation.

Please note that your Amazon.com account and order will remain on hold pending receipt of this fax. We apologize for any inconvenience this may cause you and appreciate your patience with our security measures.

Feel free to contact us should you have any questions or concerns. Thank you for your interest in shopping at Amazon.com.

とメールが届いたのですが何をFAXで送ればいいかわかりません。
分かる方、回答お願いします

投稿日時 - 2014-02-28 19:58:23

QNo.8494288

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

英語も英語も判らないのにUSAAmazonで買い物・・・?。

直訳
Amazon.comにご連絡いただきありがとうございアメリカアマゾンで商品を購入したら。我々は、しかし、それはあなたの注文を処理するために必要な情報が含まれていませんでした、FAXを受け取りました。先に示したように、私たちに、最近のクレジットカードのコピーをファックスしてください*ご注文(S)のために提示クレジットカード206-266-1838(米国内から)または001-206-266-1838(国際的)に請求書*。文は、次の情報含まれている必要があります*アカウントの名前は*アカウントに請求先住所が*アカウントに課金電話番号はあなたのファックスが最もタイムリーな方法で処理されることを保証するが、それが電子メールアドレスが含まれていることを確認してくださいご注文の際に使用され、かつ/または、あなたの確認メールで受け取った注文番号。あなたのAmazon.comのアカウントと順序は、このファックスの保留、保留中の領収書に残りますのでご注意ください。ご不便をおかけこれが原因となり、当社のセキュリティ対策であなたの忍耐に感謝ことをお詫び申し上げます。お気軽にお問い合わせくださいご質問や懸念を持つ必要があります。でのお買い物にご関心をお寄せいただき、ありがとうござい

投稿日時 - 2014-02-28 20:10:06

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

こんにちは、

どうしてクレジットカードを登録しないのですか?このように都度Orderでもカード情報は渡ってしまいますよ?

投稿日時 - 2014-02-28 20:18:30

あなたにオススメの質問