こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

”大洞”という姓について

”大洞(おおぼら)”という姓は結構普通
だと思うのですが、ウィンドウズの変換には
登録されていません。
ただ、たんに登録されていないだけなのか、それ
とも、実は珍しい姓なのでしょうか?

投稿日時 - 2004-05-01 10:14:20

QNo.845519

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

ここのHPによるとやはり少なめでしょうか。
ちなみに私も少ない姓のひとつですが旧国名のおかげで
出てきます。
検索すると順位が出てきますよ。

参考URL:http://www.myj7000.jp-biz.net/kensaku/fkensaku.htm

投稿日時 - 2004-05-01 10:19:46

お礼

参考になるページを教えていただきまして
ありがとうございます!

投稿日時 - 2004-05-01 10:46:20

このQ&Aは役に立ちましたか?

6人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

人名辞書を使う設定にしてありますか?

MS IMEですと
Microsoft IMEのプロパティを開いて
「辞書/学習」タブの
人名地名辞書にチェックを入れます。

ある地域では珍しい姓ではなくても全国的には少数であることもあります。

よくある姓は人名辞書を使わなくても変換できますが、それほどでもない姓は人名辞書を使う設定にしておかないと変換されないようです。

投稿日時 - 2004-05-01 10:42:20

補足

確認してみましたが、チェックは入っておりました。
変換できないので、どうもIME2000でもバージョンが
微妙に違うのでしょうかとも思っています。

投稿日時 - 2004-05-01 10:47:47

ANo.2

ウィンドウズというよりは日本語IMEだと思います。

私のところはIME2000ですが「大洞」変換できますよ。
辞書が壊れているのではないですか?

投稿日時 - 2004-05-01 10:23:10

補足

プロパティを開いてみたら以下の表示がありましたので
やはりIME2000のようです。でも変換はできませんでした。

”この辞書は、Microsoft IME 2000 の人名地名辞書です。”

投稿日時 - 2004-05-01 10:46:32

あなたにオススメの質問