こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英訳をお願いします😰

I understand you.and am sorry.
For me there is just not the communication that a like to have in a relationship. You are a great person! I wish you the best.

For me は「僕はね」で始まってますか?a like to haveは would like to でしょうか?

これは一方的に文句を言って、もうあなたと会いたくないと言った後の返信です。
よろしくお願いします❗️

投稿日時 - 2014-01-16 13:31:40

QNo.8432313

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

きみのいいぶんはわかる。ぼくがわるかった。

ぼくからしたら、関係をもつうえで必要なコミュニケーション
がとれていないとおもうんだ。

あなたはすばらしいひとだから、幸運をねがうよ。

投稿日時 - 2014-01-17 03:31:33

ANo.1

I understand you and I am sorry.
For me there is just not the communication that I'd like to have in a relationship. You are a great person! I wish you the best.

よくわかったよ。悪いことしたね。
ただ僕が関係を持ち続けたいと思うようなコミュニケーションは、もはや成立してないと思うんだ。
素晴らしい君だもの。これからも元気でがんばってね!

投稿日時 - 2014-01-16 14:17:17

補足

本人に確かめてわかりました。

僕からすると、それは交際しているような間柄の会話じゃなかっただけなんだけどなあ

でした。回答してくださってありがとうございました!

投稿日時 - 2014-01-16 18:44:11