こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳をお願い致します。

○○ recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: △△.

Reason for cancel transaction request: The seller says that you have returned or will be returning the item for a refund.

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by Oct-21-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.

You can view the case anytime in the Resolution Center.

どうぞよろしくお願い致します。

投稿日時 - 2012-10-15 12:18:14

QNo.7749500

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

海外オークションからの連絡メールの和訳をご希望だと考えましたので、意味をお知らせしておきます。
_____________

あなたが最近購入した△△について、○○が売買キャンセルの手続きを開始しました。
キャンセルの理由:売り手の申し出ではあなたが払いもどしの為に品物を送り返したか、送り返す為

このキャンセル手続きを「受託」「拒否」いずれの場合でも「Respond now」(今すぐ返答)のボタンを押してください。

もし2012年10月21日までにあなたからの連絡がない場合、売り手はあなたの同意なしにあなたの購入をキャンセルすることが可能となります。

リソリューションセンターでいつでもこのケースについて確認することが可能です。
___________
内容としては以上になります。

投稿日時 - 2012-10-16 12:43:03

お礼

とても助かりました。本当にどうもありがとうございます。

投稿日時 - 2012-10-17 09:58:26

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問