こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語でのメールの最後の部分で…

現在海外の女の子とメールのやり取りをしています。
今返信のメールを書いているのですがメールの最後に
「If there's anything you'd like to know about anything, just ask! About me or anything else, it'll be fun I think! Kind of like taking Twenty Questions to the extreme, right?」と書かれていました。
おそらく私の事でも何でも、何かききたいことがあれば質問してねという意味だろうと思ったのですが、Kind of like~以下の表現については検討がつかず困っています。意味を教えて下さい!

投稿日時 - 2012-06-24 23:57:03

QNo.7553388

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

Kind ofは「いわば」とか「一種の」という断言を避ける言い方です。「いわば20の質問をやるようなものね」という意味です。
Twenty Questionsというのは一種のゲームだと思います。
to the extremeというのははっきりしません。「究極の」という意味かも知れません。

投稿日時 - 2012-06-25 00:17:06

お礼

急ぎの返事でしたのでおおよその意味をとって返信しましたがやはりそのような解釈で良かったんですね!
丁寧な説明をつけて下さってありがとうございました!

投稿日時 - 2012-06-26 17:03:28

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)