こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語がまるで駄目な私に教えてください。m(..)m

eBayにどうしても欲しいものが出品されてます。
送料等が良く分からないので下記の通り質問しました。

Could you please tell me the total price including the product, postage and handing fee?
My address is Japan.

帰ってきた答えは以下の通りです。

The cheapest
I can charge for shipping and handling to Japan in $15...!

商品代金だけでも60ドル以上なので、総額ではないのは分かるのですが、何と書いてあるのでしょう・・・
翻訳ソフトでは正確な意味がわかりませんでした。
こんな質問で申し訳ないですが、どうか教えてください。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2012-06-16 17:22:51

QNo.7536782

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

The cheapest I can charge for shipping and handling to Japan in $15...!

日本への送料・取扱手数料として私の請求する最低料金は、15ドルです。

つまり、「15ドルまでなら安くできるけど、それ以上は安くできません」ということです。だから、相手の言う通りに15ドル払いさえすれば、相手は文句を言いません。

投稿日時 - 2012-06-16 17:31:37

お礼

こんな質問にご丁寧に答えてくださりありがとうございました。

英語が分からないのに無謀でした。

でもこれで安心して入札できます!
少ない小遣いでも何とか手に入れられそうで嬉しいです。

本当にありがとうございました!

投稿日時 - 2012-06-16 17:51:49

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

翻訳ソフトではなしに
辞書で、丁寧に調べれば
容易にわかる英文です。

それが無理ならば、
インチキされてしまうリスクがありますので、
プロに任せるか、
近づかないことです。

投稿日時 - 2012-06-16 17:33:36

補足

回答してくださりありがとうございました。

恥ずかしながら中学レベルの英語力すら無いです。
使わないので英語辞書も持ってません。

よほど欲しいものがなければ、またeBayを利用する事はないと思います。

アドバイスと警告は感謝しますが、できれば質問に対する回答が欲しかったです。

投稿日時 - 2012-06-16 18:07:03

ANo.2

激安
日本への、送料、取扱手数料を、15ドルに致します・・・!

と言うことですから、賞品代をプラスして、75ドル~80ドルもあればよいと言うことです。

投稿日時 - 2012-06-16 17:33:22

お礼

回答してくださりありがとうございました!

自信も確信も持てなかったので、とても助かりました。
ありがとうございました!

投稿日時 - 2012-06-16 17:57:44

あなたにオススメの質問