こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

金融英語

金融英語を学んでいます。
「100株が1株1000円で発行された」を英語で表現すると、
100 stocks were issued with per share of 1,000 yen.
でよいでしょうか?とくに「で」が自信がありまえせん。
どなたか教えていただけませんか?

投稿日時 - 2012-06-14 19:34:37

QNo.7533317

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

100 shares were issued at 1,000 yen per share.

[ご参考]
(1) "stocks" と "shares" は置き換え可能ですが、特定の銘柄(企業)の株式の事を話している時は "shares" を用いることが多く、金融資産としての株式一般のことを述べているときは "stocks" を使います。上の例ですと、特定の株式の発行価格にいつて言及していますから、 "share" が使われます。
http://www.investopedia.com/ask/answers/140.asp#axzz1xq5p3n00

(2) issued "at" 1,000 yen → 1000円「で」発行された
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%22issued+with+per+share+of%22&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENN_ja___JP444&q=%22issued+with+per+share+of%22&gs_upl=0l0l0l6398lllllllllll0#hl=ja&rlz=1T4LENN_ja___JP444&sclient=psy-ab&q=%22*+shares+were+issued+at+*+per+share%22&oq=%22*+shares+were+issued+at+*+per+share%22&aq=f&aqi=g-bK5&aql=&gs_l=serp.3..0i8i30l5.25022.26050.1.26642.4.4.0.0.0.0.199.477.2j2.4.0...0.0.VDe-3DxeyZk&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=f2c9c37eed7aa0d7&biw=1290&bih=807

投稿日時 - 2012-06-15 15:15:38

お礼

ありがとうございます。大変感謝いたします。

投稿日時 - 2012-06-15 16:08:22

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

あなたにオススメの質問