こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

長文になりますが翻訳をお願いいたします。

海外サイトにてネットショッピングをしたのですが、後日下記内容のメールが数度にわたり配信せれて参りました。
そこで、翻訳ソフトを使用したのですが、いまいち解りません。
どなたかお手数をお掛けいたしますが翻訳をお願いいたします。

Note: Your order will not ship until you respond to this email.

Credit Card Verification:

×××× has charged a small amount to the credit card you provided (between $0.00-$5.00).

*****PLEASE READ THE FOLLOWING STEPS AND DIRECTIONS CAREFULLY*****

1. Contact the bank associated with the credit card you used for the order or check your online statement to see your recent account activity. The small credit card verification amount we charged will be a separate transaction from your order.

2. Contact ×××× at our toll free number ********* or ********** to confirm the amount we charged. You can also email us at info@××××. Please include your name, order number, and exact charge amount.

Once the amount is confirmed, we will deduct the amount from your order and we will proceed with processing and shipping your order.

Our online ordering system is very secure and ensures that no one can tap into your transmission and use your credit information. However, this does not stop people from entering false information.

The Credit Card Verification is a procedure to confirm that the order has been made by the authorized cardholder. This is an extra security measure we require to protect you, the cardholder, and ×××× from credit card fraud. We realize that this will take a little more time but the protection it offers outweighs the inconvenience.

Credit Card Verification is issued to all new customers and will not be required for future orders. (* Previous customers using a shipping address and/or card number different to the one we have on file will be asked to complete another Credit Card Verification).

We appreciate your support as we strive to maintain a secure online ordering system for our customers. Thank you for shopping.

By placing this order, you agree to the terms and conditions found below.

There are no U.S. taxes; however, you will be responsible for any additional customs handling fees, duties and/or taxes. ×××× strongly suggests that you check with your local government agency to determine the extent of such charges prior to purchase.

If any international order is refused upon delivery for any reason, all customs & duty charges will be billed to you by ××××. Once a package enters your country, these charges are not reversible whether the package is delivered to you or not.

×××× will not issue credit in cases where packages are not delivered due to non-payment of fees, refusal or abandonment.

(Please note: Orders that have already been shipped cannot be canceled.)

Sincerely,

投稿日時 - 2012-06-08 10:33:12

QNo.7521034

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

注: お客様がこの電子メールに応答するまで、お客様の注文品は出荷されません。

クレジットカード確認:

××××はお客様がご提示のクレジットカードに小額(0.00ドル~5.00ドル)の請求をいたしました。

* * * * *注意深く以下の手順と指示をお読みください* * * * *

1. お客様がご注文のためにお使いになったクレジットカードと関連した銀行に連絡するか、お客様の最近の口座の取引を調べるために、お客様のオンライン取引明細書をご確認ください。 弊社が請求致しました小額のクレジットカード確認額は、お客様のご注文とは別の取引です。

2. 弊社が請求致しました額を確かめるために、我々のフリーダイヤル番号*********または*********で××××にご連絡ください。 お客様は、info@××××で弊社に電子メールを送ることも可能です。 お客様のお名前、ご注文番号と正確な請求額をお知らせください。

請求金額が確認され次第、弊社はその金額をお客様のご注文金額から差し引きます、そして、弊社はお客様のご注文の処理ならびに出荷を続行します。

弊社のオンライン注文システムは非常に安全で、誰もお客様の通信に侵入し、お客様の信用情報を使うことができない用に設計されております。 しかし、これは人々が間違った情報を入力するのを止めるわけではありません。

クレジットカード確認は、注文が許可されたカード所有者によってなされたことを確認する手続きです。 これは、弊社がカード所有者であるお客様と××××をクレジットカード詐欺から保護するために弊社がお願いする追加の安全措置です。 弊社はこれによりもう少しの時間がかかると理解しますが、それが提供する保護は不便さを上回っております。

クレジットカード確認はすべての新規顧客様に送られます、また、将来のご注文には必要とされません。 (*弊社が保管しておりますものと異なる送り先住所やカード番号をご使用の既存顧客様には別途のクレジットカード確認手続きを完了するようお願い申し上げます)。

お客様のために安全なオンライン注文システムを維持するよう努めておりますので、弊社はお客様のご理解に感謝申し上げます。 お買い上げいただき御礼申し上げます。

このご注文の発注により、お客様が、下記の条件にご同意いただけたものと見なします。

米国の税はございません; しかし、お客様はあらゆる追加関税手数料、関税に対して責任が発生します。 お客様がご購入前にそのような請求の範囲を決定するために地方政府機関と相談することを、××××は強くお勧め申し上げます。

国際的な注文が何らかの理由により配達と同時に拒否されるならば、すべての関税は××××によってお客様に請求されます。 一旦、注文荷物がお客様の国内に入ると、注文荷物がお客様に配達されるかどうかにかかわらず、これらの請求は取消不可能となります。

注文荷物が料金不払い、受け取り拒否または放棄のために届けられない場合、××××はクレジットを出しません。

(注意: すでに発送済みのご注文は、キャンセルできません。)

敬具

投稿日時 - 2012-06-08 13:01:00

お礼

詳しく翻訳をしていただきまして誠にありがとうございました。
非常に助かりました。

投稿日時 - 2012-06-08 16:40:38

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

相手はちゃんとしたサイトだと仮定して。

おおざっぱところは、

・あなたのクレジットカードに対して、既に少額(5ドル以下)の課金を行った。
・まずは、カードの支払い状況を確認して、ちゃんと、課金がなされていることを確認して欲しい。
 (これを以て、カードの確認にするらしい)
・課金が確認できたら、所定の電話番号 or メールアドレスにコンタクトして欲しい。
・あなたから確認の連絡(電話なりメール)がない限り、商品は発送さっれない。

・次回以降の発注に対しては、こういう手続きは不要である。
・あと、以下の条件を確認しておいて欲しい。
1)米国の税金はかからないが、あなたの住む国で、税金や追加の費用がかかるかもしれない。
   それについては、事前に確認することをお勧めする。
 2)荷物があなたの国に入る手前までなら、配送トラブルがあれば、料金は不要である。
   一度あなたの国に入ったら、あなたが受け取れなかったとしても、料金を支払う必要がある。
 3) 出荷済みの荷物については、キャンセルはできない。


というか、トラブルが発生したら、けんかも仕掛けられないような相手との取引って、怖くないですか?

投稿日時 - 2012-06-08 12:47:28

あなたにオススメの質問