こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

読み方を教えて下さい

 読み方の違いがわからず困っています。
Humour 英語 → ヒューモアでOK?
Humor ドイツ語 → フモアでOK?
Humeur フランス語 → わかりません教えて下さい。
Humor ラテン語 → わかりません教えて下さい。
 いずれも日本語のユーモアのことのようで、ラテン語はその由来の「液体」という意味のようです。
 よろしくお願いします。

投稿日時 - 2012-03-26 23:49:42

QNo.7385933

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

「片仮名で書けば」という質問と受け取りましたがよろしいでしょうか。

英語 ヒューマー
ドイツ語 *フモーア
ラテン語 フーモル
フランス語 **ユムール

* ドイツ語の語尾の -or は現代の普通の発音では「オ(ー)ア」ですが、Doktor(ドクトア)を古い発音(あるいは舞台発音)の「ドクトル」とすることも多いので Humor を「フモール」とするのも可能。

** フランス語の eu は仮名ではとうてい表せない音ですが、百科事典、地図などで古くから行われている転記は「ウ(ー)」です。これは「こうするべし」と決めたものではなく最近では「エ(ー)」で転記することも少なからずあり、「ユメール」と書くことも可能です。

正しい発音なら辞書で発音記号を見たり(辞書の仮名表記は普通使わないような仮名遣いをしています)ウェブ上でネイティブスピーカーの発音を ***聞くこともできますが、そういう質問とは違うと思い、あくまで日本での習慣的な仮名表記を書きました。

*** フランス語 http://en.wiktionary.org/wiki/humeur
英語 http://en.wiktionary.org/wiki/humor#English

投稿日時 - 2012-03-27 10:03:20

お礼

 ご丁寧な回答有難うございました。
ウェブで検索したところネイティブスピーカーの発音を
聴くことができました。

投稿日時 - 2012-03-27 14:40:23

ANo.4

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.3

wy1

追記:英語の仮名発音が違いますね。ヒューマーが近いかな?ご自分で辞書を使って確認してください。

投稿日時 - 2012-03-27 09:13:27

お礼

 確かにそちらの発音ですね。有難うございます。

投稿日時 - 2012-03-27 14:35:55

ANo.2

wy1

フランス語では語頭の”h”を読みませんから、恐らく”ユーモァ”ではないでしょうか。
ドイツ語では"フモーァ"程度でしょうね。「ハ、ヒ、フ、へ」、ホの"フ”より"息”は弱いですね。UはOに近い感じかな?

投稿日時 - 2012-03-27 09:09:52

お礼

 有難うございました。

投稿日時 - 2012-03-27 14:34:14

ANo.1

ちょっと本屋に寄って、ピュピュッと辞書開きますけどね、私なら。

ドイツ語は、フモーアで、モにアクセントですが、
Hu・morと二音節なので、モーアとはっきり発音するとダメです。

投稿日時 - 2012-03-27 05:14:37

お礼

有難うございました。確かに辞書でビュビュッと引ければと
思うのですが、英語なら発音記号を見て何とか読めそうですが
ドイツ、フランス、ラテン語となると全然自信が無くて確かめ
る前からあきらめてしまっていました。

投稿日時 - 2012-03-27 14:32:50

あなたにオススメの質問