こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

和訳お願いします

Think of it this way. Each of us is, more or less, an egg. Each of us is a unique, irreplaceable soul enclosed in a fragile shell. This is true of me, and it is true of each of you. And each of us, to a greater or lesser degree, is "The System". The System is supposed to protect us, but sometimes it take on a life of its own, and then it begins to kill us and cause us to kill others-coldly, efficiently, systematically.

投稿日時 - 2011-07-13 04:05:14

QNo.6872461

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

このようにそれについて考えてください。私たち一人一人は、多かれ少なかれ、卵です。私たち一人一人は、もろい殻に入った唯一の、かけがえのない魂です。これは私に当てはまります、そして、それは皆さん一人一人にも当てはまります。そして、私たち一人一人は、多かれ少なかれ、「システム」です。そのシステムは、我々を保護することになっていますが、時々それは、それ自身の命を奪います、そして、それからそれは、我々を殺して、我々に他の人々を殺させ始めるのです―冷たく、効率的に、組織的に。

投稿日時 - 2011-07-13 05:21:26

お礼

ありがとうございます!
いつも助かります

投稿日時 - 2011-09-05 18:24:21

ANo.1

こう考えてみましょう。
私達は、まあ、卵みたいなものです。
私達は、個性を持ち、取り替えることが出来ない心を持ち、壊れやすい殻の中に収まっています。
これは私にとっての真実でもあり、皆さんにとっての真実でもあります。
そして、私達はおおむね「システム」でもあります。
そのシステムというものは、本来私達自身を守るべきものなのですが、ときに一人歩きをすることがあります。
そして、私達自身を殺し始めたり、他を殺すことに至らしめることさえあり、それは、冷徹で効率的でシステム的なものとなります。

投稿日時 - 2011-07-13 04:48:30

お礼

丁寧にありがとうございます
助かりました!

投稿日時 - 2011-09-05 18:24:54