こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

以下の例文の文構造についてお聞きしたいです。

The first thing I can think of when thinking of Disney is Disneyland

上の文はアルクの英辞郎という辞書に載っていた例文なのですが、ここにおいての、"think of"の用法がいまいち良く分かりません。

"think of" という一個の句動詞[ex. think of A as B等]として使われているのか、

それかthink O(目的語)を取る他動詞としての"think"と、aboutと同じように、「~について、関して」という意味を持つofとが同時に使われているのかという疑問です。

先行詞 the first thing があるので、恐らく後者の用法として使われているような気がするんですが、どうでしょうか。

もともとは the first thingは think とof の間にあり、of はaboutと変更が可能で、単に「~について」といったような意味になると思うのですが・・・・。

そもそも、もし後者の用法で使われているのであれば、「AについてBを思う」という意味の英文を書きたい場合、

" think B of A という用法も使えるということになると思うのですが、実際はどうなのでしょう?

think of A as B だけじゃないということになりそうですが・・・。

少々分かりにくいかもしれませんが、回答お待ちしております。

投稿日時 - 2011-06-12 08:48:51

QNo.6803585

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

The first thing (that/which) I can think of when thinking of Disney
ここまでが主語です。
think of A「A のことを考える」となっているだけで,think B of A などとはなっていません。

think of の後にあるはずの the first thing が前に出ているだけです。
ディズニーのことを考える時に,最初に考えつくことは,
ディズニーランドである。

think of の内容が the first thing です。
when ~は「~する時に」であり,of とはつながっていません。

The only thing I was looking for was the book.
「私が探していた唯一のものは,その本だった」
look for the only thing とつながる。

これと同じことです。
関係代名詞はおわかりですよね。

投稿日時 - 2011-06-12 10:08:49

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

when thinking of Disneyはその場所になくても、たとえば先頭でもいいのではないでしょうか?
そうするとI can think of the first thing のthe first thingがDisneylandだといってるだけで
普通の、~についてのthink ofなのだと思います
他動詞の例文として書かれてあったということなら変ですけどね…

投稿日時 - 2011-06-12 09:34:33

あなたにオススメの質問