こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳お願いいたします

There is only one thing I really wanna do ... and that's be with you.

Besides this I want to go to the fish market if that's possible.



But I read that it's best to visit it early in the morning.

However I don't think we should wake up early on your holiday!
Is it possible to go another day, before you work maybe? If not I can go myself.
On your day of ... let's relax. Is that ok for you?

I would be really happy to meet your friends ... maybe I can ask them some bad things about you ... hahahaha.
No I'm kidding. I'm really looking forward to meet your friends.

投稿日時 - 2010-12-19 13:35:25

QNo.6394205

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

一つだけ僕にはどうしてもしたいことがある…それは君と一緒にいることだ。

これ以外に、できれば魚市場に行ってみたいと思ってる。

でも、そこは早朝に行くのがベストだってことを読んだよ。

しかし、僕たちは君の休みに早起きすべきじゃないって思う!
他の日に行けるかな、君の出勤前になるかもしれないけど?もしだめなら、僕一人でも行けるし。
君の休みの日は…リラックスしよう。君はそれでいいかな?

君の友達に会えれば本当にうれしいよ…彼女たちに君の悪いところを聞けるかも知れなし・・・ハハハ
いや、冗談さ。君の友達に会うのが本当に楽しみだ。

投稿日時 - 2010-12-19 14:44:56

お礼

ありがとうございます。日本で何をしようか本当に迷ってしまいます。

投稿日時 - 2010-12-21 08:29:01

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)