こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

和訳をお願いします。

I liked seeing the moon and stars but not all night and day.

特に、but not all night and dayの意味がイマイチ解りません(部分否定?)。宜しくお願い致します。

投稿日時 - 2010-12-18 10:48:44

QNo.6391997

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

月や星を見るのが好きですが、夜昼続けてはごめんです。

but not all night and day 24時間ではない。という意味です。

投稿日時 - 2010-12-18 10:55:48

お礼

なる程!読んで字の如くでしたね。ありがとうございます。

投稿日時 - 2010-12-18 11:15:53

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

 「私は月や星を見るのが好きだ、でも夜も昼もはね」

 例えば、お見合い結婚の相手の職業が天文学者で、昼も夜も望遠鏡を覗いている、といういかにも楽しそうな話を聞かされたら、こういう返事の仕方もありますね。私だって月や星に興味はありますよ、でも夜も昼も眺める程オタクじゃないんで、、、

投稿日時 - 2010-12-18 11:03:17

お礼

スッキリしました!ありがとうございます。

投稿日時 - 2010-12-18 11:18:18