こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英語のメールを日本語にしてください。

What a bad friend .try to give you a force kiss . here is a nice chu.! to heal you back to happiness..

i am going to check my PO box tomorrow .
it was a busy day.. work .. work........... i need a vacation ..

i want you to know that you are a wonderful person and i am so happy for your emails it make me feel, not so lonely . ... i know that the only thing you see is text in a email .but i want you to feel that i Gare about you ..

you make me happy
i wish this tush your heart ..

こちらの英語を日本語に訳して頂きたいです。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2010-11-30 17:21:16

QNo.6354172

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

ひどいやつだなぁ。きみに強引にキスしようなんて。慰めのキスを送るから。少しは立ち直ってくれるかな。

明日は私書箱をチェックしないと。今日も忙しかった...仕事...仕事.....休みが欲しいよ..

君はほんとに素晴らしい人だ。君のメール読むと幸せな気分になれるし、独りじゃないんだなって感じるよ...メールに書いてあったよね、君が一番確かめたいことだよね。でもこれだけは分かって欲しい、僕は君を真底大事に思っているよ。

僕を幸せにしてくれるね君は。
この想いが君の心へ襲来しますように...


Gare⇒care
tush⇒rush
と独断で読み換えて訳しました。
ご参考まで。

投稿日時 - 2010-11-30 17:51:03

お礼

ありがとう御座いました。
スペルミスがあったんですね....。
英語が苦手なのでいつも悪戦苦闘しています。
また機会がありましたらよろしくお願いします。

投稿日時 - 2010-12-02 07:24:01

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問