こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

ACI318基準の一部を専門的に訳して欲しい

ACI318基準の中で「Continuous top steel 1/6 negative requred at support > 2 bars」 を単純に訳すと「支柱で必要な-1/6の連続的な頂部の鋼板>2本の鉄筋」となり,意味が良く分かりません。専門的に訳すとどのようになります。

投稿日時 - 2010-11-14 08:24:15

QNo.6318166

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

専門外なので全然間違ってるかも知れませんが…
「鋼板の表面を6等分したヵ所毎にネガティブに(←わからなくてすいません)最低2本以上の棒(鉄棒?)で補強が必要」

投稿日時 - 2010-11-14 19:02:52

あなたにオススメの質問