こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

客員研究員の英訳について

客員研究員の英訳について
客員研究員の英訳は、Visiting Scholar でしょうか?Visiting Fellowでしょうか?
違いも併せて教えていただけると助かります。

投稿日時 - 2010-11-04 16:20:25

QNo.6296711

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

ANo.1

 下記にそれぞれの定義が出ていますが、あまり違いはないようです。

 http://en.wikipedia.org/wiki/Visiting_scholar
 http://en.wikipedia.org/wiki/Visiting_fellow

 行った先からお金が出れば visiting fellow ただ行った先の研究設備を使うだけで、先方では教えない、のは visiting scholar と区別するところもあります。

 そうはっきりした区別がある訳ではなく、どの国でも有名大学は、「研究」に来る人が多く、そう言う場合は visiting scholar と呼ぶことが多いようです。

投稿日時 - 2010-11-04 17:41:32

お礼

ありがとうございました。

投稿日時 - 2010-11-05 16:58:34

あなたにオススメの質問