こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

個人輸入で商品を購入して英語がわからなくて困ってます。翻訳してください

個人輸入で商品を購入して英語がわからなくて困ってます。翻訳してください。

If you are unable to contact us via telephone or your order is over $150,
you may also provide verification via email or fax. You may reply to
this email with appropriate verification information or fax it to
650-248-2023. If you are faxing the information, please make sure to
reference your order ID on the coversheet.

Acceptable verification information chose one of the following:

(A) (Credit Card orders only) A copy of the credit card used to order,
with only the last 4 digits showing AND a copy of your government issued
ID.
OR
(B) (Credit Card or PayPal orders) A copy of a statement from a service
provider or financial institution, that shows the billing address
submitted during checkout.

For the security-minded among you, we are able to accept PGP-encrypted
emails. It is not mandatory to encrypt your response, so if you have no
idea what we're talking about, don't sweat it. Further information,
including our public key and fingerprint, can be found at the following
link:

http://www.thinkgeek.com/help/encryption.shtml

----------------
クレジットカードの下4ケタだけ出した写真と、運転免許証の写真をメールで送ればいいんでしょうか?

投稿日時 - 2010-08-02 00:52:03

QNo.6080762

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

 #1です。

>>あと↓の返信がきたんですが、内容は、「住所のチェックをしたらその住所は見当たらなかった、けど1~2営業日以内に、とりあえず発送します。」ということでいいんでしょうか?

 おっしゃる通りです。

投稿日時 - 2010-08-03 02:45:48

お礼

無事今日届きました。 お世話になりました。

投稿日時 - 2010-08-06 00:43:19

ANo.4

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.3

 #1です。

>>150ドル以下だったんですけど、150ドル以上だったら、クレジットカード、免許書の写真送ってくれってことだったんでしょうか?

 もうひとつの条件は電話で確認が出来ない、と言う場合です。要するに注文が150ドル以下で、電話で本人確認が終わった場合には、不要。

 でなければ、クレジットカードと免許証を送ってくれと言うことですから、質問者さんのなさった通りでいいと思います。

投稿日時 - 2010-08-02 09:40:42

お礼

回答ありがとうございます。
おかげさまでよくわかりました。

 あと↓の返信がきたんですが、内容は、「住所のチェックをしたらその住所は見当たらなかった、けど1~2営業日以内に、とりあえず発送します。」ということでいいんでしょうか?

Hi -----,

Thanks very much for your recent ThinkGeek order. After you placed your
order we sent you an email asking for some documentation because our
authorization company could not match your billing address during the
address verification check.

This sometimes happens with international billing addresses, or if the
file address of your credit card's issuing bank does not exactly match
what you entered.

Despite the fact that we haven't received your requested documentation,
we have processed your order and it will be shipped as soon as possible.

Your order# for reference is #-------

NOTE: You do NOT have to reply to this email or send us any documentation
as originally requested. Your order has been verified and will be
processed to ship within 1-2 business days so long as the items in your
order are in stock.
 hiropon314さんへのお礼ちょっとミスった・・スルーしてください・・

投稿日時 - 2010-08-02 20:50:03

ANo.2

電話で確認する英語の能力がある場合には、150ドル以下であればする必要がありません。
しかし、あなたが電話で、確認できないほどの英語力であれば、150ドル以下でも、カードと写真の写しを送れば、承認されたことになります。
もしくは、150ドル以上の買い物したときは、それらの写しを送ることになります。

ということかと思います。

質問者様が英語の電話ができるのでしたら、必要なかったかと思います。

投稿日時 - 2010-08-02 04:16:14

お礼

回答ありがとうございます。
細かく教えてくださりありがとうございます。

 あと↓の返信がきたんですが、内容は、「住所のチェックをしたらその住所は見当たらなかった、けど1~2営業日以内に、とりあえず発送します。」ということでいいんでしょうか?

Hi shuu,

Thanks very much for your recent ThinkGeek order. After you placed your
order we sent you an email asking for some documentation because our
authorization company could not match your billing address during the
address verification check.

This sometimes happens with international billing addresses, or if the
file address of your credit card's issuing bank does not exactly match
what you entered.

Despite the fact that we haven't received your requested documentation,
we have processed your order and it will be shipped as soon as possible.

Your order# for reference is #1d2f12e40

NOTE: You do NOT have to reply to this email or send us any documentation
as originally requested. Your order has been verified and will be
processed to ship within 1-2 business days so long as the items in your
order are in stock.

投稿日時 - 2010-08-02 20:40:20

ANo.1

 「電話で確認不能か、ご注文の額が150ドル以上の場合,メールまたはファックスでも本人証明ができます。このメールアドレスに、本人証明になる資料をおくっていただくか、、650-248-2023にファックスしてください。ファックスの場合、上書きに注文番号を書くことをお忘れなく。

 本人確認の証明には次から選んでください。

(A)(クレジットカードの場合のみ)注文に使われたカード番号の最後の4桁、及び、貴方の国の政府発行の身分証明書

または
(B)(クレジットカードまたはペイパル注文)サービスプロバイダーあるいは金融機関から出た書類で調査期間中の従者を示すもの。

 セキュアリティーをお気遣いの向きは、PGPによって暗号化したメールを扱っています。暗号化は義務づけられてはいませんから、この文が意味不明なら、ご心配無用です。次に私どもの「公共の鍵」指紋などがあります。

 httpxxxxxxx」


>>クレジットカードの下4ケタだけ出した写真と、運転免許証の写真をメールで送ればいいんでしょうか?

はい、その通りです。

投稿日時 - 2010-08-02 01:45:28

お礼

回答ありがとうございます。
 クレジットカード、免許証の写真を添付して返信しました。

150ドル以下だったんですけど、150ドル以上だったら、クレジットカード、免許書の写真送ってくれってことだったんでしょうか?

投稿日時 - 2010-08-02 02:15:42

あなたにオススメの質問