こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

形容詞

there were a lot of seats available

これをthere were a lot of availabe seatsでも大丈夫だと思うんですがどちらがより自然なニュアンスなのでしょうか??

投稿日時 - 2009-12-31 18:54:32

QNo.5559502

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

「利用できる~」という意味の場合は、後置するのが慣用なのではないでしょうか。
「当選の見込みがある~」という場合は前置されて an available candidate となっています。
でも、「入手できる」という意味では前置されてたりします。available water など。
* 下記のページを参照しました。
http://www.thefreedictionary.com/available

「入手可能な座席」なら available seats でもいいんじゃないでしょうか。
「利用(役立てることの)できる座席」なら、seats available を用いる方が無難かもしれないと思います。

a lot of seats are available といえば、どちらでも問題なさそうでもあります。

投稿日時 - 2009-12-31 19:59:17

お礼

詳しくありがとうごさいましたo(^-^)o

投稿日時 - 2010-01-01 00:25:03

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)