こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

海外通販について

過去に2回ほど海外通販(アメリカ)の経験があります。
支払い方法は、いずれも「PayPal」で支払いました。
私がPayPalの支払い手続きが完了した時点で、ショップ(売手)は発送手続きをして頂き
数日後に無事に商品が到着、という流れでした。

本題ですが、先日、上記とは別の海外通販(アメリカ)にて、「PayPal」で支払いましたが、
数日経っても商品が届かないので、ショップ(売手)に確認のメールをしました。
早速、返信メールが届いたのですが、翻訳サイトで翻訳しても意味が分かりません。

そのメール内容は下記なのですが、この内容が分かる方いらっしゃいますか?
何かの提示を求めているのでしょうか?

Thank you for your recent [ショップ名] order. Shortly after your order was placed,
we sent an email to the address on your account with the subject More Information Needed for Your [ショップ名] Order requesting you call us or send in documentation to verify your billing address.

The quickest way to verify your order is to call our customer care number and verbally provide us with a few key pieces of information.

Acceptable verification information includes one of the following:

(1)A copy of the credit card used to order, with only the last 4 digits showing AND a copy of your government issued ID (Credit Card orders only)
(2)A copy of a statement from a service provider or financial institution, that shows the billing address submitted during checkout (Credit Card or PayPal orders)

For the security-minded among you, we are able to accept PGP-encrypted emails. It is not mandatory to encrypt your response,
so if you have no idea what we're talking about, don't sweat it. Further information, including our public key and fingerprint, can be found at the following link:

出来れば、分りやすく翻訳して頂けると助かります。
また、海外通販の経験豊富な方にお伺いしたいのですが、
普通は、「注文」→「PayPalでの支払い手続き」→「発送」→「到着」ではなのでしょうか?
      または「クレジットカードでの支払い手続き」


宜しくお願い致します。

投稿日時 - 2009-07-15 19:35:25

QNo.5128175

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

要約しますと、クレジットカードの使用者が注文者と同じであること、そして配送先住所がクレジットカードの請求書を送られるものと一致している証明をほしいということです。

一番簡単な証明方法は、ご自分でカスタマーケアーの番号に電話していくつかの質問に答えることとなってます(質問の詳細は書いていません。普通はクレジットカードの番号や、有効期限などを聞くと思いますが)。
それ以外では
1)購入に使ったクレジットカードのコピー(最後4桁の数字だけわかるようにして後は消す)および政府が発行したIDのコピー(←これが何か具体的に聞いた方がいいです。)

2)クレジットカード支払い請求先の住所が明記されてる銀行の明細書か、クレジットカード会社の請求書

のどちらかでもいいとなっています。

Paypalを使った場合基本は質問者様のおっしゃる通りですが、実際はPaypalと相手側との間で支払いに関して疑問などがあった場合は、それが解決するまで相手側への送金手続きはとまりますので当然発送も保留となることがあります。

投稿日時 - 2009-07-19 11:27:24

補足

ある方のブログに、その通販の注意事項が掲載されているのを
偶然、発見しました。

ddeana様が翻訳をして頂いた通りの内容でした。
不正防止だとは思いますが、日本でもこのような通販が無かったので、
かなり焦りました。しかも英語でしたので、、。

分りやすい翻訳、どうもありがとうございました。

投稿日時 - 2009-07-19 23:45:31

お礼

ご返答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-07-19 23:40:17

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

内容は翻訳サイトでも十分わかるかと・・・

購入店がまともなショップであればの話ですが
カード不正利用等で店側の過失になってしまう事を恐れているのかも。

(貴方の情報が信用出来ないorショップの自己防衛の為)
billing addressについて確認したいという事かと。

例えば
・始めての注文で高額な取引
・shipping addressとbilling addressが違っている
・カード登録情報とオーダー時に記入した情報が違っている
・paypalで支払っているがshipping addressがunconfirmed など・・・


正確な訳は親切な人が書いてくれるかもしれませんが
単なる翻訳依頼は・・・

投稿日時 - 2009-07-16 16:54:36

補足

ある方のブログに、その通販の注意事項が掲載されているのを
偶然、発見しました。

初めての注文の人は、ショップ(売手)に対して、注文者であることを、
TEL.FAX.Mail等で証明しなければいけないようです。
不正防止だとは思いますが、日本でもこのような通販が無かったので、
かなり焦りました。しかも英語でしたので、、。

結果から申しますと、クレジットカードの請求書をスキャンして、
メール添付で送信しました。
一応、これでOKみたいでした。

ちなみに、次回の買い物からは証明の必要は無いようです。

投稿日時 - 2009-07-19 23:03:35

お礼

ご返答ありがとうございました。

投稿日時 - 2009-07-19 23:40:08

あなたにオススメの質問