こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

辞書の使い方について質問

外国語(英語やフランス語などなど)を勉強していて辞書はなくてはならない物ですが、
みなさんはどのように辞書を活用していらっしゃいますか?
学習していて分からない単語や熟語が出てきたら調べるというのは当たり前ですが、
よく、単語帳かわりに辞書で単語を覚えるとか、一度調べた単語にはマーカーを付けるとか、
人それぞれ活用方法があると思います。

そこで質問ですが、みなさん外国語を勉強するにおいて辞書はどのように活用されてますか?
是非みなさんの意見をお聞かせください。

投稿日時 - 2009-06-14 04:32:40

QNo.5042314

困ってます

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(5)

ANo.5

翻訳者です。ふだん辞書は電子辞書しか使いません(紙の辞書だと調べるのに時間がかかりすぎて仕事になりません)。でも日本で出版されている紙の辞書も一応持っていて(笑)、こちらには仕事中やネイティブとのやりとりの過程で知り得た辞書に書かれていない意味やニュアンス、用例、自分ならこう訳すな、というような日本語訳を鉛筆でがんがん書き込んでいきます。汚れても気にしません。なぜなら辞書は数年に 1 回改訂版が出るたびに買い替えるので。そもそも紙の辞書は1-2年使うとボロボロに落丁して持ち歩けなくなってしまうので、どうしても買い替えなくてはならないのです。英語はともかくマイナー言語の辞書は高いので買い替えがためらわれますが、常に改訂版が出ていないかチェックして、出ていたら新しい辞書に買い替えるべきです。語彙がぐんと増えていたり、語法・解釈の部分が改善されている場合が多いですよ。

投稿日時 - 2009-06-18 09:52:35

ANo.4

辞書大好きです(笑)
使いこんで、ボロボロになってくると、頭が良くなったような気がして自己満足しています。

ペンでマーカーはめんどくさいのでしませんが、ボールペンで気がついた関連事項などを、その単語の近くに書き込むことはたまにあります。
たとえば、反対語とか、その辞書についていない例文とか。

辞書の最後のページの裏の余白などに、省略型など、いつも使っている便利なことを書いたりもします。

仕事で翻訳(もどき)もするので、毎日引きまくっています。
「学習していてわからない単語が…」というよりも、仕事上必要なことを伝えるのにわからない単語があると、調べます。

例文も良く読みます。
例文というのは、実にうまくできていて、
「ははぁ、○○語だと、こんな言い方になるのか」など、読書感覚で読んでいて楽しいです。
実は私、中学の頃は英語なんてしちめんどくさくて嫌いだったのに、高校生のころ、
辞書の例文の面白さに気がつき、英語大好きになりました。
何気なく例文を読んでいるだけで、気に行った表現があると、結構その単語や表現が頭に残ったりするもんです。

あと、ある言葉(動詞)を調べたら、形容詞や名詞なども、語尾が変わるだけで同じページにあることが多いので、ザッと見るとか。

単語帳がわりに辞書で単語を覚える、というのは、一度チャレンジしましたが、
一ページ目の「A」で始まる単語から始めたら、いつまでたってもAが終わらず、つまらなさすぎてやめました。

投稿日時 - 2009-06-15 21:53:47

ANo.3

私は頭が悪いので多くのことを覚えられません。
その点辞書には多くのことが詰まっています。何時でも助けてくれます。
多くの先輩方が、苦労して集められた知識を私に提供してくれる物です。
一方に於いて、辞書に書かれていることが何時も正しいとは言えません。その点とても人間的な物です。(人が書いたのであるから当たり前)
我が家では、親子代々、各部屋に辞書を置いています。気が付いた時すぐに引く習慣が付きます。隣の部屋では、「後で」となってしまいますね。
辞書や書籍に書き込みをしたり、隅を折ったりすることには賛否両論あるでしょう。私は書き込みによって、先輩の知識に私の知識を付け加えることになると、思うようになりました。

投稿日時 - 2009-06-15 07:59:15

英語やドイツ語の辞書に書き入れやマーキングなんて絶対にしません。
汚れて、読めなくなる可能性がありますので。しかし、何度も引いてしまう単語/表現がありますね。そうすると、そのページが特に汚れます。一冊の辞書の記載で納得できない時は、更に別の辞書に当ります。ですから、英和でも独和でも2~3種類は使っています。持っている数はもっとありますが。それと、引いた単語の使い方の記載内容を丹念に読むことも結構あります。と言うのは、自分が調べたい内容にぴったりした日本語や外国語の表現を探すためです。

投稿日時 - 2009-06-15 00:22:52

>一度調べた単語にはマーカーを付けるとか、

これは昔、スペイン語の先生に勧められてやったことがあります。
あまり続かなかったような。今はやっていません。

スペイン語は持ってないのですが(欲しいんだけど最近勉強してないので・・・)
英語は最近、電子辞書を使うことが多いです。
持ち歩きに便利なので。
掲載件数が多い単語だと紙の辞書で見たほうが楽ですけど。

「分からない単語や熟語が出てきたら調べる」ために使っています。
英英辞典も引いてみて細かい使い分けを見たりもします。
英和、和英、英英、全部使います。

投稿日時 - 2009-06-14 19:53:15

あなたにオススメの質問