こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英文の添削

「3つの中でどの問題が一番難しいですか?」は
Which question is the most difficult of the three?
なんですが,
What is the most difficult problem of the three?
は駄目でしょうか?
お願いします。

投稿日時 - 2009-04-05 16:26:35

QNo.4854942

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

明示されている選択肢の中からどれかを選ぶ場合はやはりwhichを使ったほうが良いでしょう。

What is the most difficult game of billiards that can be devised?
の場合は選択肢がなく、一番難しいgameはどれ(which)ですか、ではなく、何(what)ですかという質問ですのでwhatでもOKです。

投稿日時 - 2009-04-06 00:34:14

お礼

みなさん回答ありがとうございました。
riminiさんの説明が分かりやすかったので、代表してお礼をつけさせていただきます。

投稿日時 - 2009-04-10 21:55:22

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

すでに回答を頂いているので別の視点から考えて見ます。
誰かと話していて話題がたまたまある問題(経済でも何でもよい)になったとき、その中で今問題になっている経済状態が話し合われたとすると”What is the most difficult problem of the three?”の場合、経済を回復させる上で一番難しいもの、ということになります。
経済状態の回復で金融問題、雇用問題、賃金問題などが話題になっているときにその中で一番難しいものはという時”Which problem is the most difficult of the three?"ということになります。

結局話題が絞られたときにwhich、でなければwhatでしょうか。

Which season do you like?
What season do you like?
をそれに当てはめて考えてみればお分かりですね。

投稿日時 - 2009-04-06 18:55:59

ANo.1

 以下のような使用例があります。What~の文も文法的には誤りではないのですが、私の感覚では、Which ~が一般的かと思います。
What is the most difficult game of billiards that can be devised?

投稿日時 - 2009-04-05 21:39:18