こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ウイルスは何語?

「ウイルス」という言葉は何語でしょうか?英語の辞書で調べてみると「virus」とでてきまして、発音は「ウイルス」ではないようで、ドイツ語の辞書で調べると、英語とつづりは同じで、発音は「ヴィールス」でした。いったい「ウイルス」とは何語なのでしょうか?宜しくお願いします。

投稿日時 - 2003-02-23 01:02:34

QNo.480698

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

ラテン語読みです。

ラテン語には、もともと U はありませんでした。
V が英語でいえば[w]の音と[u]の音を持っていました。
子音の V[w] と区別して、母音の V[u]をあらわすために中世に導入されたものです。
古代ラテン語には「U」はなかったのです。

今でも、古代ローマの建築を模した建物、たとえばアメリカの大学の建物で「~UNIVERSITY」となるところを「~VNIVERSITY」としているものもあります。

英語でWは「ダブリュウ」つまり「ダブルU」ですが、
フランス語では、「ドゥルヴェ」つまり「ダブルV」というのも面白いですね。

日本の学界がVirusの読みをウイルスに統一した経緯をなにかで読んだことがあったのですが、探せませんでした。
参考URLによると、日本ウイルス学会が設立された1953年ごろでしょうか。

参考URL:http://virus.bcasj.or.jp/newpage16.htm

投稿日時 - 2003-02-23 01:51:11

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-02-23 17:03:06

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.4

学生の時は「ヴィールス」で習いましたネ。
勿論,ドイツ語読みです(当時はほとんどの用語がドイツ語読みでした;カルテ,クランケといった有名なものもありますネ)。
それが,英語読みのウイルスに変わったのですネ。
様々な酵素の名前なども,かつてはドイツ語読みだったのが,どんどんと英語読みに変わってしまっています。
20年程前から,その流れが強くなっているような気がしますネ。
語源的にはギリシャ語となりますが,日本に伝わったときはドイツ語だったわけですネ。
以上kawakawaでした

投稿日時 - 2003-02-23 11:29:42

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-02-23 17:04:03

ANo.3

戦前の医療、生命科学が最も進んでいた世界の中心はドイツで昔の日本医療はドイツから学んだ事が多くそれゆえにヴィールスと発音する高齢の医師もいます。
ヴィールスはウィルスに変わってしまいましたがまだまだ医療用語では
ドイツ語の言葉が当時の名残で使われることも多いです。

投稿日時 - 2003-02-23 09:12:47

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-02-23 17:03:39

ANo.1

「ウイルス」はラテン語の「Virus」(ウィールス:害悪,毒)から由来しています。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=%A5%A6%A5%A4%A5%EB%A5%B9&sw=2

投稿日時 - 2003-02-23 01:13:11

お礼

ご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2003-02-23 17:02:34

あなたにオススメの質問