こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「Bank Owned」などの英語の省略

海外のニュースで「Bank Owned」と書かれた看板を見ました。
Owned は形容詞なので、この単語の前後の言葉が省略されている事は
分かりますが、こういった英語の省略に、苦手意識を持っています。

特に、「Bank Owned」のように形容詞で終わるパターンだと
パッと見た時に数秒、頭の中が真っ白になってしまいます。

このような省略された形について、ご説明お願いできませんでしょうか。

投稿日時 - 2008-11-30 17:52:08

QNo.4519264

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

「government-run」「school-operated」などはすぐにお分かりでしょうか? 

insurance system run by government
laboratory operated by school
property owned by bank

これと全く同じ使い方です、「政府の管轄・運営」「学校のよる運営」、この「bank-owned」はこれと同じ用法です、「銀行保有の」「銀行管理の」となります。ご入り用なら、類似例は引っ張ってきますが、その前に私自身が質問したこの部分をお読みください、少しその趣旨は違いますが、根本の考え方は同じです。

「複合形容詞」に関して、、、、、、、、、
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4303344.html

投稿日時 - 2008-11-30 18:25:59

お礼

こういった語法を「Compound Adjectives」という事すら
知りませんでした。とても勉強になります。

今回の質問に含みませんでした、(形容詞一文字だけの単語で表記
されているもの)に関しても実は理解できていない状態です。

しかし、今回の質問とは似ているようで異なる用法だと思います
ので、新たに質問させて頂きたいと思います。
もしも可能でしたら、見て頂けると有難いです。

本質問で頂いた回答、きちんと理解したいと思います。
どうもありがとうございました。

投稿日時 - 2008-11-30 19:46:16

ANo.1

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)

あなたにオススメの質問