こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

how long have been in thailand?

現在完了についての質問です。
例えば10年前にタイに1年間滞在していたことがあり、
3日前にタイに旅行に来て
本日下記の質問を受けたとします。
How long have you been in Thailand?

この場合の適切な回答下記のどちらでしょうか?
I have been in Thailand for 3 days.
I have been in Thailand for 1 year.

投稿日時 - 2008-11-09 11:41:51

QNo.4464785

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

短い答えは
I have been in Thailand for 3 days.
です。

長い答えは
I have been in Thailand for 3 days, but I HAD been in Thailand for 1 year 10 years ago.
です。

もっと自然な答えは
I have been in Thailand for 3 days, but 10 years ago, I used to live in Thailand for a year.
です。相手が英語が得意な人ではない場合は、カンマのところを多めに間を開けて言ってあげるといいでしょう。

投稿日時 - 2008-11-09 16:19:30

お礼

初対面の人に対しては現在完了と過去完了をつかって10年前に一年間滞在していたと答えれば話が広がりそうですね。
ありがとうございます。

投稿日時 - 2008-11-10 08:44:21

ANo.3

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.4

> How long have you been in Thailand?

こんにちは。 

この質問は当然、タイ人が日本人であるあなたに質問しているのですよね。 普通、こういう質問は何もなく出て来る質問ではないと思います。 タイの文化、歴史といった話題について、あなたが大変造詣が深い。 

そこで、タイ人の友人が驚いて《本当にタイのことを良くご存知ですね。 一体、タイにどれほどいらっしゃったのですか?》 と聞かれた。 こう考えるのが自然ですね。 

タイ人(相手)が聞きたいのは、昔1年ほど住んでいたことがある。 このことだと思います。 従って、今回は観光で三日前に来ました。 しかし、10年程昔、○○のため、約1年間どこどこに住んでいました。 これが正解でしょう。

相手の方はあなたがタイのことを良くご存知なので、驚きと親愛の情を持って、この質問をしているのではないでしょうか。 

会話と言うのは、互いが親しくなるためにするのが目的だと思います。 文法的に正しいことは大切ですが、もっと大切なことがあると思います。 お互いが話が弾むように答えをし、質問をしてくれたことにお礼を言う。 こういう、ちょっとした心使いが大切です。 こうして親しくなり、会話が弾むことによって英語が巧くなっていくのです。 

私はODA(政府開発援助)の仕事で、アフリカやアジアの開発途上国に良く出掛けました。 英語で会話する時、必ずすることがふたつありました。 ひとつは質問をされたら、必ず《サンキュー》と感謝の言葉。 

もうひとつ。 殆どの人は、私より英語が下手。 文法的にも間違いが多く、表現も幼稚。 こう言う時、相手の言いたかったことを、さりげなく洗練された表現にして言い直してあげるように努めました。 すると、何日か経つと、必ず私が英語の先生になって、生徒がドンドン増えて行きました。 

あなたは《how long have you been here in Thailand?》と聞かれました。 これは立派な勲章ではないでしょうか。

もうひとつ、《Are you really a Japanese?》 こういう勲章も集めて下さい。 

投稿日時 - 2008-11-09 21:43:07

お礼

初対面の人、親しい友達に関わらずこの質問をよくされるので自分の回答はこれでよかったのか今までもやもやしていましたが、これですっきりしました。
他の勲章ももらえるようがんばります。
大変丁寧に説明して頂きありがとうございます。

投稿日時 - 2008-11-10 08:51:24

ANo.2

過去の事を訊いています

投稿日時 - 2008-11-09 12:08:53

ANo.1

こんにちは。

相手があなたのことをどの程度知っているかによるかと思います。ほとんど知らなくて、"How long have you been in Thailand?" と尋ねられたのなら、"I have been here for 3 days." でしょうね。もし、相手がもっと知りたいと思ったら、さらに質問すると思います。

でも、あなたがタイ語が上手くて、相手が滞在期間に興味を持って尋ねているようでしたら、
( Well, this time ) I've been here for three days. But I lived in Thailand for one year ten years ago. などと答えるのがいいと思います。お役に立てば幸いです。

投稿日時 - 2008-11-09 12:06:23

お礼

相手が知りたいと思っている内容によって答え方も変わってくるのですね。
現在完了で使う期間のforは今までのトータルの期間だと思っていました。
分かりやすい回答、ありがとうございました。

投稿日時 - 2008-11-10 08:39:40