こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ドイツ語やフランス語の手紙で、英語の手紙で B.F.F (Best Friends Forever) にあたるものはありますか?

ドイツ語やフランス語の手紙で、英語の手紙で B.F.F (Best Friends Forever) にあたるものはありますか?

投稿日時 - 2008-05-08 13:14:21

QNo.4006526

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

>B.F.F (Best Friends Forever)

一般のドイツ語ではあまり使いませんが、上の英語の直訳では
"beste Freunde fuer immer."
と書きます。

SMSをよく使う人ならB.F.F.も通じるかと思います。

ドイツ語でよく知られているのは、
IHDGDL ="Ich hab Dich ganz doll Lieb."=「君に首っ丈」
ですね。

参考URL:http://www.wolles-website.de/service_fachbegriffe_sms/service_ssm_de.htm

投稿日時 - 2008-05-08 17:02:47

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

こんにちは。1/8の英語のご質問以来ですね。

ご質問:
<ドイツ語やフランス語の手紙で、英語の手紙で B.F.F (Best Friends Forever) にあたるものはありますか?>

1.フランス語では、「友情」を用いた表現は、以下のような結びの挨拶があります。
例:
Toutes nos amities
「ありったけの友情を込めて」
Amities
「友情を込めて」
これらは、親しい間柄でよく使います。

Amicalemnt
「同上」
Amicalment a vous
「同上」
これらは、やや敬意を表す相手などに対して「親愛」を示す場合に使います。

nosやvousなどの人称代名詞は、書き手や相手によって変わります。

2.英語で使われているfriendにあたるamiを使った定型句、というのはありませんが、書き手によっては使うこともあり得ます。
例:
ton meilleur ami
「君の親友として」

以上ご参考までに。

投稿日時 - 2008-05-09 09:00:41

あなたにオススメの質問