こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英語に翻訳された日本のアニメ

何というアニメか、日本語のセリフがどういうものなのかわからないのですが。
私の知り合いが(アメリカ人)日本のアニメを見て、"made made dance"という言葉が頻繁に出てくるのだけど、どうもそのセリフに納得がいかないようなのです。
比喩的でなくもっとストレートな英語の言い方はないのかと感じているようですが・・。誰かアドバイスをお願いします。

投稿日時 - 2002-10-07 18:32:07

QNo.375505

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

どう考えてみても 'made made dance' などというセリフは考えられません。

おそらく(あくまでも推測の一例ですが)「ヤギのメーメー踊り」みたいなのが元の日本語のセリフで、それを二流の翻訳家が 'meh-meh dance' かなんかに訳したのをテレビで見たアメリカ人が、自分の母国語に馴染みのある単語で聞き取ってしまったのではないでしょうか。

ちょっとした筋や大まかなキャラクターでもわかれば、だれか思いつく人がいそうな気もしますが…

投稿日時 - 2002-10-10 22:31:21

お礼

ありがとうございます

投稿日時 - 2002-10-11 13:53:49

ANo.2

「dance」、「よく出てくるセリフ」ということから、なにか変身するときに
唱えるセリフではないでしょうか?

また、とくに深い意味はないので、訳すのに困って日本語の発音を真似ただけという可能性も考えられると思うのですが。

投稿日時 - 2002-10-08 12:27:20

お礼

そうかっ。変身するときのセリフって充分考えられますよね。

投稿日時 - 2002-10-08 17:59:33

ANo.1

なんというアニメかわからないでしょうか?

あらすじとか…

せめて、どういう場面でどういうキャラクターが、どんなニュアンスで発する台詞なのかわからないと、もとのアニメを想像することもできないので、ちょっと会とが困難です。

どんな意味で、"made made dance"という台詞を話すのですか?

投稿日時 - 2002-10-07 22:41:53

お礼

そうなんです。何というアニメか日本語でどう言っているのか分かればいいのですが・・・。

投稿日時 - 2002-10-08 17:58:38

あなたにオススメの質問