こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

so get at me when you can stay up love to here from you

サイトでメッセージをもらいました。でも意味がわかりません。この方はなんといっているのですか?
i am looking for someone to chatt with i would love to come over there but it would be nice to know someone over there would love to here from you soon if i may ask this of you.so get at me when you can stay up love to here from you

自分なりにやると、私はチャットをやる人を探しています。私は遠いけど・・・・
すみませんが教えてください

投稿日時 - 2008-01-10 17:48:10

QNo.3667468

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

これは解読ですね。暗号文みたいですが ちょっと省いた部分を補うとわかりますよ。

i am looking for someone to chatt with (me). i would love to come over there but it would be nice to know someone over there. (I) would love to here(hear) from you soon if i may ask this of you.so get at me when you can stay up. i would love to here(hear) from you.

「私はチャット相手を探しています。近くへ行けたら良いのですが(そちらへ行きたいですが)遠くにいる人と知り合うのも楽しいことです。あなたに(チャットをしてくれと)お願いしたらすぐにお返事をくださると嬉しいです。起きていることが出来る時(時差があるからでしょうか)私に連絡してください。あなたからのお便り(メール)を待っています」

こんなところでしょうか。
「近くに行けたら良いのですが」のところは 考え方によっては「近くにいて会える相手を見つけられたらよいのですが」という意味にもとれますね。

しかし・・・この人とチャットすると タイヘンそうですね。

ご参考までに。

投稿日時 - 2008-01-10 18:12:28

お礼

そうですよね、やはりたいへんそうですよね・・・・ 今回は、回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2008-01-11 00:30:18

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.2

チャットの相手を探してるんだ。チャットサイトに行きたいの
は山々なんだけど、きみから返事があればいいんだけど。ぼく
からすると、だれか夜起きてるときにでもぼくがチャットやら
ないかって聞いたらすぐにぼくに連絡くれるといいんだよね。
返事きかせて。

投稿日時 - 2008-01-10 18:43:55

お礼

どうもありがとうございました。

投稿日時 - 2008-01-11 00:29:13