こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

Wenn der weisse Flieder wieder blueht.からの質問

Fruehling, Freuhling, Fruehling, wer liebt dich nicht wie ich.
Fruehling, Fruehling, Fruehling, voll Glueck erwart' ich dich!
Ach schein in mein Stuebchen recht bald nur herein,
mein Schatz hat schon Sehnsucht nach dir!

これは Wenn der weisse Flieder wieder blueht. という歌からです。一行目の wer liebt dich nicht wie ich の訳は「だれが私ほどあなたを愛しているだろうか?」となっていましたが、これは誤訳なのでしょうか?「だれが私のように君を愛さないだろうか、いや、みなが君を愛す」ではないのでしょうか?

投稿日時 - 2007-12-06 17:22:12

QNo.3576115

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

>Fruehling, wer liebt dich nicht wie ich.

は”Fruehling, jeder liebt dich so wie ich"と同じ意味です。
「春よ、誰もが私のように君を愛している。」という意味になります。

参考URL:http://www.youtube.com/watch?v=tvvUxhkp_k4&feature=related

投稿日時 - 2007-12-06 18:37:01

お礼

いつもありがとうございます。
やはり誤訳でしたか。

投稿日時 - 2007-12-06 18:44:21

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(1)