こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

「こちらが母の母です」と「母のお母さん」

なぜ自分の親類を紹介する時に、なぜ「こちらが母の母です」と言わずに「母のお母さん」というべきなのでしょうか。日本語を学び始めた外国人に聞かれました。みなさんのご意見を聞かせてください!!

投稿日時 - 2007-10-20 16:04:02

QNo.3445856

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

こんにちは。
ほかの方も仰っていますが、身内以外の人に身内を説明する際に「お母さん」や「おばあさん」と言うのは礼に反します。
子供なら仕方ありませんが、大人であればそのような表現は控えるべきでしょう(礼儀を知らないと思われてしまいます)。
「母の母」と言っても間違いではありませんが、ちょっとややこしく感じる場合もありますので、#4の方が仰っているように「母方の祖母」とするのが自然な日本語の表現だと思います。
説明している人物からの関係もはっきりしますしね。

投稿日時 - 2007-10-20 18:34:33

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:09:17

ANo.6

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(6)

ANo.5

身内を説明する時などは敬称をつけないのが決まりなので、母の母となります。

母のお母さんにすると、説明する相手よりもお母さんのほうがエライ(地位が高い)と示してしまうので相手の方に失礼にあたりますので、そのような言いまわしをします。

別の言い方として、祖母です、というのもあります。
こちらも敬称はつけません、先の理由からです。

投稿日時 - 2007-10-20 16:34:36

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:08:09

ANo.4

「母のお母さん」と言うべきなのですか?

私なら「母方の祖母です」と紹介しますけど。その方が自然のような気がします。

でも、どうしても外国人に説明しなければならないのであれば・・・

日本では、人前では自分の直接の母親を「母」と呼び、他人の母親は決して「母」とは呼びませんよね。
「あなたの母の名前は何ですか?」とか。

なので祖母は親族内ではありますが、自分の母親の肉親であって、自分の直接の母親ではないので、「母の母」とすると不自然なのでは?
ちょっと苦しい説明ですか?

投稿日時 - 2007-10-20 16:25:49

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:07:09

ANo.3

#1さんと同じく、どちらも不適切、「こちらが祖母です」というのが正解だと思います。

投稿日時 - 2007-10-20 16:18:08

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:06:22

ANo.2

「こちらが母の母です」が正しいのではないのですか
>「母のお母さん」というべきなのでしょうか。
  どちらの方面からの教えですか
両方ともへりくだって言うべきだと思いますが

投稿日時 - 2007-10-20 16:16:41

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:05:24

ANo.1

「こちらが祖母です」でいいんじゃないですか?

投稿日時 - 2007-10-20 16:08:41

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

投稿日時 - 2007-10-21 17:04:12

あなたにオススメの質問