こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

ドイツ語の読み方

下記はバッハの「Jesus bleibet meine Freude」という
有名な曲の歌詞なのですが、ドイツ語が読めなくて
困っています。

この歌詞を日本語(訳ではなくドイツ語の音読み)で
カタカナ表記にするとどうなりますか?


Jesus bleibet meine Freude,
Meines Herzens Trost und Saft,
Jesus wehret allem Leide,
Er ist meines Lebens Kraft,
Meiner Augen Lust und Sonne,
Meiner Seele Schatz und Wonne;
Darum laβ ich Jesum nicht
Aus dem Herzen und Gesicht.


教えてください。
どうぞ、よろしくお願い致します。

投稿日時 - 2007-07-15 16:17:03

QNo.3169885

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

イェーズス ブライベット マイネ フロイデ
マイネス ヘルツェンス トロスト ウント ザフト
イェーズス ヴェーレット アレム ライデ
エア イスト マイネス レーベンス クラフト
マイナー アウゲン ルスト ウント ゾンネ
マイナー ゼーレ シャッツ ウント ヴォンネ
ダルム ラースト イヒ イェーズス ニヒト
アウス デム ヘルツェン ウント ゲズィヒト
--------------------
1,3
2,4
5,6
7,8
がそれぞれ韻を踏んでいます。

投稿日時 - 2007-07-15 16:28:05

お礼

ご丁寧な回答ありがとうございました!

投稿日時 - 2007-07-15 17:27:36

このQ&Aは役に立ちましたか?

7人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.3

ついでに

ポピュラーではないクラシックの歌曲の場合「舞台発音」で発音されることが多く、R は舌先を震わせる「巻舌」で、語尾の -er も「エル」と発音されます。

投稿日時 - 2007-07-15 17:00:33

お礼

ありがとうございました!参考になりました!

投稿日時 - 2007-07-15 17:24:46

ANo.1

イエズス ブライベット マイネ フロイデ
マンネム ヘルツェンス トロスト ウント ザフト
イエズス ヴェーレット アレム ライデ
エア イスト マイネム レーベンス クラフト
マイナー アオゲン ルスト ウント ゾネ
マイナー ゼーレ シャッツ ウント ヴォーネ
ダルム ラス イッヒ イエスム ニヒト
アオス デム ヘルツェン ウント ゲジヒト

投稿日時 - 2007-07-15 16:27:09

お礼

回答ありがとうございました!助かりました!

投稿日時 - 2007-07-15 17:25:30

あなたにオススメの質問