こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

文法

Into such an environment was born the Hong Kong University, and so it should be to no one's surprise ...

この文章のうち、「Into such an environment was born the Hong Kong University」この部分の文法が分かりません。
この文法を教えてください。
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2007-02-01 15:47:46

QNo.2714668

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

The Hong Kong University was born into such an environment の倒置です。
"Into such an environment" が強調のために文頭におかれ、それにともなって S-V の語順も倒置されています。

ちなみに be born into で、 「(富貴貧賎など)特別な環境に生れる」 という意味です。

投稿日時 - 2007-02-01 16:10:49

お礼

本当にありがとうございました。
倒置法をもっと勉強します。
助かりました。

投稿日時 - 2007-02-01 20:45:24

このQ&Aは役に立ちましたか?

5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

The Hong Kong University was born into such an environment.
の倒置形です。be born intoはイディオムで「~の下に生まれる」。
なので、訳は
香港大学はそのような環境下で設立されたのであった。

投稿日時 - 2007-02-01 16:00:17

お礼

どうもありがとうございました。
助かりました。

投稿日時 - 2007-02-01 20:46:31