こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

翻訳してくれるところ

こんにちは。
このサイトで「この文章を訳して」という質問はダメなんですよね。
コンピューターの翻訳機能ではちゃんと訳せず(本当に意味不明)、辞書を使って調べるのも難しいし、困っています。
文章を翻訳してもらえる掲示板を教えてください。
ちなみに言語はポルトガル語です。

投稿日時 - 2006-12-05 04:14:22

QNo.2581196

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

No1です。

事情は分りました。皆さんのアドバイスを参考にだめもとで質問をしてみることをお奨めします。

投稿日時 - 2006-12-05 22:29:33

お礼

ありがとうございます。だめもとでやってみます。

投稿日時 - 2006-12-06 21:51:03

ANo.3

本文だけ丸投げしちゃうとダメなだけで、「こことここの単語は分かるけど」とか、途中までの努力の跡を見せれば大丈夫だと思いますよ。

ちゃんとした翻訳となると、プロがいる世界です。
「翻訳者」って聞いたことあるでしょう? プロならお金取りますよ。


■投稿できない内容
何らかの課題やレポートのテーマを記載し、ご自分の判断や不明点の説明もなく回答や翻訳のみを求める質問は、マナー違反であり課題内容を転載しているものは著作権の侵害となりますため質問削除となります。こういった質問に対し回答する事も規約違反となりますのでご注意をお願いいたします。

投稿日時 - 2006-12-05 15:57:26

お礼

ありがとうございます。
そうですよね。ただでやってもらおうなんてせこいですね。。

投稿日時 - 2006-12-06 21:50:16

ANo.2

別に意味不明でもいいので、まずはPCで翻訳して、翻訳文と原文の両方を、ここに載せたらどうですか?
「パソコンで翻訳したら、こんな風に出たんだけど、意味が分かりません…」という具合に。

投稿日時 - 2006-12-05 13:25:32

お礼

ありがとうございます。

投稿日時 - 2006-12-06 21:49:13

単なる宿題やレポートの代行、機械翻訳の代行は禁止されています。
しかし、自分である程度(分るところまで)翻訳して、どうしても
分らない部分を質問するのはOKだと思います。

有料の翻訳サービスを行うところはいろいろあります。

http://www.joho-translation.com/portuguese_translation.html

http://home.interlink.or.jp/~jcyber/portuguese.htm

参考URL:http://home.interlink.or.jp/~jcyber/portuguese.htm

投稿日時 - 2006-12-05 06:49:29

お礼

ありがとうございます。
宿題の代行とかではありません。今海外に住んでいて、クリスマスカードを選ぶのに、中に書いてあるメッセージを上手く翻訳して欲しいのです。
宗教的なことが書いてあったりして難しくて…そのまま送っても日本の友達にはもちろん分からないし。
有料なんですか。。ちょっときびしいですね。。

投稿日時 - 2006-12-05 12:16:16

あなたにオススメの質問