こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

That about does it for today.

NHKラジオ英会話講座より
OK,I'm all finished with my work. That about does it for today.
よし、仕事が全部終わった。 今日はこれまで。
(質問)
[That about does it for today.]がどうして「今日はこれまで」になるのか判りません。お解りの方教えて下さい。[Let's call it a day.]は何となく意味はつかめますが。よろしくお願いいたします。以上

投稿日時 - 2006-11-20 16:16:59

QNo.2551265

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

That: それ=これまでに済ませた仕事
about: 大体。おおよそ。
does: (義務・責任などを)果たす。遂行する。
it:  それ=やらなくてはいけないこと
for today: 今日のところは、今日の分としては 

全部あわせると「今日のところは、これで大体良し」見たいな意味になると思います。

投稿日時 - 2006-11-20 17:09:42

お礼

ご回答有難うございました。頭が固くていつも要領を得ませんが、ご説明でよく理解できました。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

投稿日時 - 2006-11-21 18:29:37

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

That does it for today はアメリカ英語で使われている口語表現です。
イディオムと思って覚えてください。

投稿日時 - 2006-11-20 16:20:46

お礼

ご回答有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで。

投稿日時 - 2006-11-21 18:30:44