こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

締切り済みの質問

英訳して頂けないでしょうか?

日本語としておかしいかもしれませんが
「脳波感知型操作システム」と「非接触型操作パソコン」
を英訳できる方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

投稿日時 - 2002-03-02 00:40:07

QNo.227649

すぐに回答ほしいです

このQ&Aは役に立ちましたか?

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(4)

ANo.4

後者。私は非接触型三次元計測装置に関係していたことがありますが、
"non-contact 3-dimensional measurement system"と
呼びます。私感ですが、非接触型を表すのにnon-contactと呼ぶのは
メジャーなように思います。ただ、今回は計測ではなく操作なので、
"non-contact operation computer"
"non-contact controlled computer"などでしょうか。

前者は特にゴテゴテ言わなくても
"brainwave control system"で十分通じるのでは?

brainwave controlのジョイスティック(ほんとでしょうか?)を
出している会社の記事を見つけました。

参考URL:http://maccentral.macworld.com/news/9902/17.brainwave.shtml

投稿日時 - 2002-03-02 19:32:02

ANo.3

脳波感知型操作システム
an operating system with brain-wave-sensors

非接触型操作パソコン
a non-touched-oparated personal computer

投稿日時 - 2002-03-02 01:19:48

ANo.2

「脳波感知型操作システム」
"Brainwave Communicatable Operation-System"="BCOS"
"communicatable"というのは造語です。
意訳なのですが「脳波で通信する操作システム」といったニュアンスですね。

「非接触型操作パソコン」
"Touchless Operation PC"
"Touchless"というのも造語ですね。
「触れないで操作するパソコン」という感じで。

しかし、どちらもSF風な単語ですねぇ。

投稿日時 - 2002-03-02 01:11:57

ANo.1

んー、後者が「遠隔操作型パソコン」だったら、remotely operated computerだと思うんですが。
前者の脳波の定義がいまいちわからないので、回答は控えさせていただきます。brain-waveで何かのシステムを操作できるかというと、できないんじゃないかと...

投稿日時 - 2002-03-02 01:00:38

お礼

早速の御回答ありがとうございます。
少し私の書き方が悪かったようです。
架空の物なのですが
脳波(テレパシー)のようなもので
いろいろなものを操作できるシステムの総称を考えています。

投稿日時 - 2002-03-02 01:07:13

あなたにオススメの質問