こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

急いで英日訳が必要なのですが、どこか良いサイト、エージェントはご存知ですか。

友人が外国の方と結婚するのですが、お式では誓いの言葉と指輪の交換の言葉を自分たちの色を出すために、文章を英語で考えたそうです。バイリンガルでの結婚式で、その言葉を日本語に訳したいらしいのですが、友人は日本人ですが海外生活が長く、日本語に自信が無いと、日本語の翻訳部分のお仕事を頼まれてしまいました。なるべく力になってあげたいのですが、なにぶん結婚式に使う文章なので、私も神経質になっています。どなたか、良い翻訳サービス、または翻訳サイトをご存知でしたら、教えてください。牧師様にすぐに渡さなくてはならないそうなので、急いでいます。よろしくお願いします。

投稿日時 - 2005-12-20 07:16:47

QNo.1849518

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

質問者さんの目的からすると、機械翻訳をする無料のサイトは適さないでしょうね。専門家といっても難しいように思います。本人にニュアンスを確認しながらご自分で訳して、その文章を式場の方に確認してもらうのが一番のように思います。

投稿日時 - 2005-12-20 08:56:22

お礼

ありがとうございます。
そこは思いつきませんでした。
ちょっとがんばって訳してみて、式場の方に見て頂こうと思います。

ありがとうございます。

投稿日時 - 2005-12-20 08:57:35

ANo.2

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

http://www.excite.co.jp/world/english/
http://www.ocn.ne.jp/translation/
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

翻訳サービスで検索されてみましたか?
いくらでも出てきますよ(^-^;)

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/,http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

投稿日時 - 2005-12-20 07:32:30

お礼

迅速なアドバイスをありがとうございます。
こちらに投稿後に、いくつか自分で試してみたのですが、翻訳のサイトでは文章の表現がしきれず、困っています。。やはり、翻訳専門の方にお願いした方が良いかも知れませんね。。。
ありがとうございました。

投稿日時 - 2005-12-20 07:47:34

あなたにオススメの質問