こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

英訳お願いします!!

「高齢者による子育て支援サービスの利点は、高齢者が昔の文化を子供たちに伝えることができることだ。」
という文を英訳したいんですけど、
The benefit of this kind of childcare service by senior citizens is that
までは訳せたのですが、
高齢者が昔の文化を子供たちにつたえることができる
の部分の英訳はどうなるのでしょうか??
できるだけ早く知りたいのでよろしくお願いします!!

投稿日時 - 2005-08-31 21:14:13

QNo.1618210

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

<試訳2>

The benefit of this kind of childcare service by senior citizens is that they will thrive on presenting traditional culture to children.

The benefit of this kind of childcare service by senior citizens is that they will thrive on telling children about traditional culture.

投稿日時 - 2005-08-31 22:36:05

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(3)

ANo.2

これでどうでしょうか。
<試訳>

The benefit of this kind of childcare service by senior citizens is that they can enjoy presenting traditional culture to children.

The benefit of this kind of childcare service by senior citizens is that they can enjoy telling children about traditional culture.

<参照>

http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Kouen/1387/archives.html

飛鳥の壁画は当時の文化を伝えるものとして有名ですが、
私たちの映像が1000年を超えて映し出される時、人は何を感じるのでしょう?

As for the person what does he feel, when our picture is projected exceeding 1000, although the mural painting of the ASUKA is famous assuming that the culture in that time is conveyed?

---------------------------------------

http://www.abiko-museum.com/museum/inpaku/kawaraban8/kawara8/videofesta.htm

我孫子市布佐に住む岡田照行さんは独自の技で神楽面を制作しています。
   岡田さんの面作りを通して布佐地区の郷土文化を伝える。
   Mr. Okada who lives in Husa town of Abiko makes Kagura masks with his unique technique.
   It is a works that tells local culture of Husa district thorough the mask making of Mr. Okada.

-----------------------------------------

http://www.ctsau.com/intern/internjapanese.html

Presenting Japanese culture including planning(日本文化に関して色々と実践・披露します。)

-----------------------------------------

http://www.yo.rim.or.jp/~louis/newspirit.htm

アフリカン・アートは、形状、スタイル、模様を変え、今までには使わなかった
ような新しいカラーを加えながら、昔の文化、伝統、スピリチュアルな面を守っ
ています。これによって、近代社会でのアフリカン・アートに新たな意味が加え
られました。

African Art maintains the cultural, traditional and spiritual aspects of old whiles transforming the shapes, styles, patterns and adding new colours into the arena. This brings out a new meaning to African art in the modern world.

--------------------------------------------

http://www.city.ibusuki.kagoshima.jp/gaiyou-h/26-27.html

 僕は、仕事柄のせいか、昔の文化や生活にひかれて、自然回帰の気持ちを強く持っているんです。だから、ごみを出さないように暮らすとか、自然を守るボランティアに参加するとか、積極的に環境を守ろうとしています。

Because of my business, I am attracted to traditional culture which strengthen my desire to return to nature. I strive to better manage my household waste and volunteer to keep our natural surroundings cleaner.

投稿日時 - 2005-08-31 22:13:57

補足

どうもありがとうございます!!
とても役立ちました!!
でも、すみませんが文が抜けてしまっていまして、
高齢者に生きがいえお与えるとともに子供たちに昔の文化を伝えることができる
という文にしたいのですが、わかりますか??

投稿日時 - 2005-08-31 22:18:01

ANo.1

senior citizen to be able to tell children old culture

訳 子供たちに古い文化を話すことができる高齢者

これは駄目かな。

参考URL:http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext

投稿日時 - 2005-08-31 21:31:08

補足

すみません;;
文がちょっと抜けてしまってました
高齢者にいきがいをあたえるとともにこどもたちに昔の文化を伝えることができる
でした;;
わかる方、回答お願いします!!

投稿日時 - 2005-08-31 22:11:27

あなたにオススメの質問