こんにちはゲストさん。会員登録(無料)して質問・回答してみよう!

解決済みの質問

in what?

I concealed the ring in what I thought was a safe place.

という文がありました。
「私は自分が安全だと思った場所にその指輪を隠した。」という訳になると思いますが、以下ような疑問がわいてきました。

(1)「in what」のwhatは文法的にどういうものですか?
 先行詞を含む関係代名詞whatと考えていいのでしょうか?

(2)この場合、whatではなくwhichではだめなのですか?
 前置詞+関係代名詞を考えたとき、in which の方が
この場合適切ではないのでしょうか?

 わかる方いらしゃいましたら是非とも教えてください。

投稿日時 - 2005-07-04 15:17:51

QNo.1491104

困ってます

質問者が選んだベストアンサー

I concealed the ring in ~で,
「私は指輪を~に隠した」ですね。in の後に隠し場所が来ます。もしここに具体的な名詞が来れば,

I concealed the ring in the box which I thought was a safe place.
「私は自分が安全だと思った箱にその指輪を隠した。」
となりますね。二つの文にすれば,

I concealed the ring in the box.
I thought the box was a safe place.
ですよね。

ご質問の文の場合,「箱」とか「金庫」とか,具体的なことを言わずに,漠然と what と言っているわけです。

ですから,
>先行詞を含む関係代名詞whatと考えていいのでしょうか?
その通りです。

>what ではなく which ではだめなのですか?
だめです。この場合,ring は先行詞ではないからです。
二つの文にすると,

I concealed the ring in X.
I thought X was a safe place.
となります。
関係節内で X は主語ですから,関係副詞や前置詞+関係代名詞は使えません。

投稿日時 - 2005-07-04 15:48:55

お礼

ご回答ありがとうございました。大変わかりやすかったです。すごく納得がいきました。

投稿日時 - 2005-07-04 23:23:12

このQ&Aは役に立ちましたか?

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答(2)

ANo.1

「what」は、その通りでしょう。
そのまま「in which」では、「the ring」にかかっちゃいますよねぇ。
I thought it was a safe place in which I concealed the ring.
のような文にするのなら、わかりますが。

投稿日時 - 2005-07-04 15:38:10

お礼

確かにそうですね!!冷静に考えたらそうでした・・・。早速のご回答ありがとうございました。

投稿日時 - 2005-07-04 23:22:01